Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] One of our business contents is to accept the attached remittance request fro...
Original Texts
事業内容の一つとしてE-Dreamから添付の送金依頼を受け指定の送金先へ送金しています。
E-Dream社は弊社にとってCustomerです。
E-DreamはSoftwareのSystem開発及び販売をおこなっています。
送金先への送金目的は一部Softwareを外注していることによる開発費用となります。
E-Dream社は弊社にとってCustomerです。
E-DreamはSoftwareのSystem開発及び販売をおこなっています。
送金先への送金目的は一部Softwareを外注していることによる開発費用となります。
Translated by
kamitoki
As part of the business description, we received the attached request to send money from E-Dream and sent money to the indicated recipient.
For our company Edream is a customer.
Edream carries out software system development and sales.
The purpose of sending the money to the recipient is development fee by outside order of part of the software.
For our company Edream is a customer.
Edream carries out software system development and sales.
The purpose of sending the money to the recipient is development fee by outside order of part of the software.