Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 30 Jun 2020 at 14:39

azuretra
azuretra 53 翻訳・通訳歴14年以上。 英語・中国語(北京語と広東語)はネイティブレベ...
Japanese

事業内容の一つとしてE-Dreamから添付の送金依頼を受け指定の送金先へ送金しています。

E-Dream社は弊社にとってCustomerです。

E-DreamはSoftwareのSystem開発及び販売をおこなっています。
送金先への送金目的は一部Softwareを外注していることによる開発費用となります。

English

One of our businesses is to transfer money to designated recipients based on the attached request from E-Dream.

E-Dream is our customer.

E-Dream is developing software systems and selling such systems.
The purpose of transferring money to the recipients is to pay for development costs for partial software development work that has been outsourced.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.