Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The strength to go on living is, what that hand has is wanting you to make ...

This requests contains 328 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kamitoki , tearz , ka28310 , anna_0401 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by kibi at 23 Feb 2017 at 14:10 2617 views
Time left: Finished

生きてゆく力が その手にあるうちは
笑わせてて いつも いつも
うたっていて 欲しいよ

きっとこの恋は 口に出すこともなく
伝わることもなく 叶うこともなくて
終わることもないでしょう
ただ小さい小さい光になって
あたしのこの胸の温度は下がらないでしょう
欲を言えばキリがないので
望みは言わないけれど
きっと今のあたしには あなた以上はいないでしょう

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2017 at 14:24
The strength to go on living is, what that hand has
is wanting you to make me laugh, always always
wanting you to sing

This window definitely has no exit to pass through
Nothing to say, Nothing to grant
It has no end too, you know
But it becomes a small, small light
The heat in this heart of mine does not go down, you know
Its desires cannot be stemmed
It won't say its hopes but
Definitely the I that I am now has no one more than you

kibi likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2017 at 14:21
While you have the power to live in your hand, please keep making me laugh and keep sing a song.

Surely I would not talk about this love nor will not tell you about it so it will never come true, but it will never end.

My love will just by become a small light, and my exciting feelings will goes on,

I won't say high hopes because I do not want to be greedy, but surely there will not be anyone that I can love more than you now.
kibi likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2017 at 14:19
So long as you have the energy to live in your hand
Always and always keep us smiling and laughing

I bet this feeling will end up being
never mentioned, noticed, or come true
But it will become a tiny tiny light
to keep my heart heated up
I won't say it cuz once I start
it will go endlessly
But I bet you are the best thing
ever happened to me right now
anna_0401
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2017 at 14:30
As long as you have the strength to live in your hands
Make me smile all the time
I want you to keep singing

This love, it will never be spoken
Never be conveyed, never be granted
It may never end
It will just become a small, small light
The temperature of my heart will never decrease
What I desire for is countless
So I will not say what I wish for
As for me, there is probably no one other than you

きっとあなたには 急に恋しくなったり
焼きもちを焼いたり 愛をたくさんくれて
愛をあげたい人がいるから
ただ小さい小さい光のような
私の恋心には気づかないでしょう
でもそんなあなただからこそ
輝いて見えるのだから
きっと今のあたしには あなた以上はいないでしょう

教えてください神様
あの人は何を見てる?
何を考え 誰を愛し
誰のために傷付くの?

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2017 at 14:26
I bet you have tons of people who
miss you all of the sudden, get jealous,
or have so much love to give to you
Such a tiny tiny light lit in my heart
you will never notice how I feel about you
But because of the way you are
you are radiant to my eyes
So I bet you are the best thing
ever happened to me right now

Tell me Lord
What catches his attention?
What's on his mind and who is in his heart
and for whom he feels his feeling is hurt?
kibi likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2017 at 14:27
I'm sure you have someone who misses you suddenly, gets jealous and loves you a lot. And you have someone you want to love, you will not get aware of my love like a little light.

But since you are such a person, you look so shining. Surely there will not be anyone that I can love more than you now.

Oh my god, Please tell me.
What is he looking at?
What do I think? Whom do I love?
For whom do I get hurt?
kibi likes this translation

Client

Additional info

GO!7188さんの『こいのうた』という曲の歌詞ですが、外国人の友人に紹介したいのですが、私では雰囲気が上手に表現できません。どうぞよろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime