Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 7月15日OPEN!! AAA Diner名古屋パルコ詳細決定!! 名古屋の皆様お待たせいたしました! 渋谷パルコでも絶賛営業中のAAA Dinerが...

This requests contains 1628 characters . It has been translated 16 times by the following translators : ( leon_0 , komatsupei , jessie8546 , xxximbunny , rowena1029 , yamonya ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jun 2016 at 11:57 4749 views
Time left: Finished

7月15日OPEN!! AAA Diner名古屋パルコ詳細決定!!


名古屋の皆様お待たせいたしました!
渋谷パルコでも絶賛営業中のAAA Dinerが
7月15日から名古屋パルコにOPEN!
その詳細が決定いたしました!

渋谷でも大人気のレインボーパンケーキや、
え~パンダのコットンキャンディーソーダなど
AAAメンバーに合わせた7色や、
AAAの楽曲タイトルを使用したオリジナルメニュー、
オフィシャルキャラクターの「え~パンダ」をモチーフにしたメニューを多数ご用意!

xxximbunny
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:55
7月15日OPEN!! AAA Diner名古屋PARCO活动详细内容已确定!!

名古屋的朋友,大家久等了!
之前渋谷PARCO也大受好评的AAA Diner,也将在7月15日於名古屋PARCO开幕!
详细内容已经确定了!

渋谷店也大受欢迎的彩虹松饼丶AAA彩色熊猫的棉花糖苏打等菜单,
配合AAA成员的七种颜色,以及使用AAA曲名的原创菜单,
还有官方幸运物的「AAA彩色熊猫」为主题的菜单,
这次也会准备多项商品等着大家光临!
nakagawasyota likes this translation
komatsupei
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:43
让名古屋的各位久等了!
在涉谷PARCO也经营得赞不绝口的AAA Diner也要从
7月15日开始在名古屋PARCO开张了!
关于此事已经决定了!

涉谷也很受人欢迎的彩虹松饼、
啊~熊猫的棉花糖糖果苏打等
AAA的成员合计共7色、
使用了AAA的歌曲头衔的原创菜单、
准备了众多以官方吉祥物的「啊~熊猫」为主题所设计的菜单!
yamonya
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:56
7月15日OPEN!AAA Diner名古屋PARCO的具体事宜!
名古屋的各位,让您久等啦!
在涩谷PARCO得到广泛好评的AAA Diner将于7月15日在名古屋PARCO正式开业!请见详情!
涩谷超级人气的彩虹鬆饼、熊猫棉花糖苏打,配合AAA成员,创作的共七种颜色的特色单品,另外还有使用AAA的歌名而创作的独创单品哦!以官方公仔“呃〜熊猫”为主题的多种特色餐品也在供餐中哦!

また、ランチョンマットや装飾を新バージョンに一新!
AAA Diner限定グッズやオフィシャルグッズも多数ご用意しております!
AAA Party会員特典やその他特典もございますので是非楽しんでください☆

<メニュー一例> 
■レインボーパンケーキ ~ふわふわ軽いホイップクリーム~
※マグカップ付き

■ふわふわ卵え~パンダのオムライス
~デミグラスソース~
※マグカップ付き

■コットンキャンディーソーダ全7種

komatsupei
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 13:00
还有,桌垫布和焕然一新的新装饰!
准备了众多的AAA Diner限定的商品和官方商品!
AAA Party会员特点和其它的特点商品也为您准备妥当,敬请期待☆

<菜单一览> 
■彩虹松饼~软绵绵的轻质生奶油~
※附马克杯

■软绵绵的啊~熊猫的蛋包饭
~多明格拉斯酱~
※附马克杯

■棉花糖糖果苏打全部7种
nakagawasyota likes this translation
yamonya
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 13:12
另外,餐垫及装饰也经升级焕然一新!
AAA Diner限定小物,官方小物也多数在货!
我们还准备了AAA Party 会员特典及其他特典,希望您能度过一个快乐的时光!
菜单例
•彩虹鬆饼~with轻轻泡泡的奶油
•呃~熊猫蓬松蛋包饭~with法式多蜜酱汁*带马克杯
奶油
•棉花糖苏打共七种

leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:57
此外,他们还更新了地方和装饰新版本!
AAA晚餐限制商品和官方商品也有大量可用!
请享受一切手段,因为还有AAA党成员的利益和其他福利☆
leon_0
leon_0- over 8 years ago
<示例菜单>
■彩虹煎饼蓬松光奶油 -
※附带杯子

■蓬松的鸡蛋嗯熊猫煎蛋
- 糖渍酱〜
※附带杯子

■棉花糖苏打全部七个

■オリジナルランチョンマット ※フードご注文で1枚プレゼント
名古屋パルコでは、ニューシングル「NEW」のメンバー写真を
使用したランチョンマットをご用意しております!


その他コラボレーションメニュー、限定グッズなどはこちらからご確認ください!
http://www.parco-art.com/web/other/exhibition.php?id=950

rowena1029
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:46
■原创餐垫 ※有点餐的客人即赠送一条
名古屋PARCO还准备了印有新单曲「NEW」的成员照的餐垫!

其他合作菜单以及限定周边商品资讯,请参见此网站。
http://www.parco-art.com/web/other/exhibition.php?id=950
nakagawasyota likes this translation
leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:58
■原装地方垫※食品为了一个又一个礼物
在名古屋Parco公司,新单曲“NEW”的成员照片
我们提供使用过的餐垫!


其他协作菜单,商品限量比如请点击这里!
http://www.parco-art.com/web/other/exhibition.php?id=950
leon_0
leon_0- over 8 years ago
■原创餐垫 ※点餐的客人赠送
名古屋PARCO还准备了印有新单曲「NEW」的成员照的餐垫!

其他合作菜单以及限定周边商品资讯,请参见此网站。
http://www.parco-art.com/web/other/exhibition.php?id=950

------------------------------------------
AAA Diner
会場:名古屋パルコ西館8F キャッツガーデン
会期:2016/07/15 (金)~2016/08/22(月)
OPEN 10:00 / CLOSE 22:30(L.O. 22:00)
※最終日は18時閉店とさせていただきます。
※本カフェは入れ替え制ではございません。

jessie8546
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:33
------------------------------------------
AAA Diner
会场:名古屋PARCO西馆8F Cats Garden
时间:2016/07/15 (星期五)~2016/08/22(星期一)
OPEN 10:00 / CLOSE 22:30(L.O. 22:00)
※最后一天在18点关门。
※本咖啡店不是替换制。
rowena1029
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:35
------------------------------------------
AAA Diner
会场:名古屋PARCO西馆8F CATS garden
时间:2016/07/15 (五)~2016/08/22(一)
OPEN 10:00 / CLOSE 22:30(L.O. 22:00)
※最后一天18点结束。
※本咖啡馆并非清场制。
nakagawasyota likes this translation

ただし、混雑時にはお席のご利用時間を60分間とさせていただく場合がございます。あらかじめご了承ください。
052-264-8022  (キャッツガーデン)
Twitter:https://twitter.com/cc_parco

------------------------------------------

ご入店はフリー入店とさせていただきます。
※混雑時にはオープン時刻の10:00より、
店頭にて整理券(無料)を配布させていただく場合がございます。

jessie8546
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:36
但是,在客人较多的时候使用席位的时间为60分钟。尽请谅解。
052-264-8022  (Cats Garden)
Twitter:https://twitter.com/cc_parco

------------------------------------------

可以自由进店。
※在客人较多的时候,从开店时间10:00开始在店面配发排号券(免费)。
xxximbunny
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:43
但是,若是用餐人数较多时,用餐时间将限制为60分钟。请注意。
052-264-8022  (CATS GARDEN)
Twitter:https://twitter.com/cc_parco

------------------------------------------

可免费入店。
※来客数较多时,开点时间10:00起、
可能会在店面发送号码牌(免费)
rowena1029
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:43
但是,若用餐人数较多时,用餐时间将限制为60分钟。敬请谅解。
052-264-8022  (猫花园)
Twitter:https://twitter.com/cc_parco

------------------------------------------

可免费入店。
※人数较多时,开店的时间为10:00,
有可能于店面门口发送号码牌(免费)。
nakagawasyota likes this translation


★AAA Party会員限定!来店特典★
AAA Party会員の方は、ご来店の際に会員証をご持参ください。
カフェのお会計時に、Party会員証またはログイン画面をご提示いただくと
AAA Diner限定タブレットケースをプレゼントいたします。
※カフェ店内でご飲食されたお客様のみ対象です。(物販のご利用は除きます。)


「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」のチケットご提示で
カフェ限定コースタープレゼント!

jessie8546
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:44
★AAA Party会员限定!入店特典★
AAA Party会员在入店时请出示会员证。
在咖啡结算时出示Party会员证或是登陆中画面可以免费拿到AAA Diner限定的平板套。
※仅限在咖啡店内饮食的客人。(不包括购买商品。)


通过出示「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」的入场券可以得到咖啡限定的杯垫礼物!
nakagawasyota likes this translation
xxximbunny
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:53
★AAA Party会员限定!来店特典★
AAA Party会员者,来店时请携带会员证。
於咖费电结帐时,出示Party会员证或登入画面,
将赠送AAA Diner限定平板套。
※只限定於咖啡店内用餐的客人。(购买物品者除外。)


出示「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」的票券
将赠送咖啡店限定杯垫

名古屋パルコ「AAA Diner」にツアーチケットをご持参の上、カフェお会計時にご提示いただくと、
チケット1枚につき1回、ランダムでカフェ限定コースターをプレゼントいたします。
※カフェ店内でご飲食されたお客様のみ対象です。(物販のご利用は除きます。)
※「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」のチケットが対象となります。ツアー会場は問いません。

jessie8546
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:48
在名古屋PARCO"AAA Diner“持巡演入场券,在咖啡结算时出示即可按1张入场券随机得到咖啡限定的杯垫礼物1回。
※仅限在咖啡店内饮食的客人。(不包括购买商品。)
※使用对象为“AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-”的入场券。与巡演的会场无关。
nakagawasyota likes this translation
xxximbunny
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:41
名古屋PARCO「AAA Diner」带演唱会门票去的人、结账时提出的话、
1张演唱会门票只限一次、随机赠送一枚咖啡馆限定杯垫。
※只限在咖啡馆店内用餐的客人。(不包括仅购买商品的客人。)
※「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」的门票为对象。演唱会场地不限。

☆お席の電話ご予約受付を承ります☆
AAA Dinerでは、平日のみ限定数となりますがお席のご予約を承っております。
2名様より予約をご利用いただけます。
ご希望日の前日までに、お電話にてお申込みください。


ご予約いただいたお客様には、予約特典としてカフェ限定コースターをランダムで1枚プレゼント!
平日15時以降
ご予約&お問い合わせ
AAA Diner:052-264-8022(キャッツガーデン)
営業時間 10:00~22:30(L.O.22:00)

xxximbunny
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:33
☆接受电话预订座位☆
AAA Diner的座位只限平日限定的数目接受预约。
预约只供给2名客人以上的。
请在希望来店的前一天、致电预约。


已预约的客人、可获得以预约特典的咖啡馆限定杯垫随机抽选礼物一个!
平日15時以后
预约&咨询
AAA Diner:052-264-8022(CATS GARDEN)
营业时间 10:00~22:30(L.O.22:00)
rowena1029
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jun 2016 at 12:40
☆开放电话预约☆
AAA Diner平日用餐人数有限定,接受订位预约。
2位以上用餐者可预约。
请于用餐日前来电预约。


将随机赠送咖啡店限定预约特典杯垫一枚给已预约的客人!
平日15点后
预约&联络
AAA Diner:052-264-8022(CATS GARDEN)
营业时间 10:00~22:30(L.O.22:00)
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime