Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【上海】@JAM in上海 2015 @JAM in 上海を楽しみにしてました皆様へ 今回の上海での東京女子流のパフォーマンスは、腰痛悪化のためメンバーの...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kabasan さん cameron さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1306文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 58分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/07/01 10:15:55 閲覧 2512回
残り時間: 終了

【上海】@JAM in上海 2015
@JAM in 上海を楽しみにしてました皆様へ
今回の上海での東京女子流のパフォーマンスは、腰痛悪化のためメンバーの小西彩乃は欠席さえていただき、
山邊未夢・新井ひとみ・中江友梨・庄司芽生の4名でパフォーマンスさせていただきます。
楽しみにしてくださっていました皆様に誠に申し訳ございません。何卒応援よろしくお願いいたします。

小西彩乃について→ 東京女子流を応援してくださる皆様へ ご報告

kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/01 11:54:53に投稿されました
【上海】@JAM in上海 2015
至对@JAM in 上海充满期待的大家
关于此次在上海的TOKYO GIRLS' STYLE的演出,因为腰痛恶化小西彩乃将缺席,所以将由山边未梦、今井hitomi、中江友梨和庄司芽生等4名成员为大家表演。
十分对不起盼望许久的大家。但请大家一定支持我们。

关于小西彩乃→ 向支持TOKYO GIRLS' STYLE的大家汇报
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
cameron
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/01 10:22:35に投稿されました
【上海】@JAM in上海 2015
给期待@JAM in 上海活动已久的朋友们
这次的在上海举办的东京女子流演出,因为腰痛悪成员之一的小西彩乃将缺席,
將由山邊未夢・新井ひとみ・中江友梨・庄司芽生等四位成員共同演出。
对期待已久的朋友们万分抱歉,请继续给予我们支持与鼓励!

关于小西彩乃→ 给支持着东京女子流的朋友们的报告


【上海】@JAM in上海 2015
2015年6月28日 上海にて初開催の『@JAM』に東京女子流の出演決定!



これまで海外公演は “KAWAII POP FES”と銘打ち、ガールズグループによるワンマンライブ形式のフェスを行ってきた@JAMが今回は国内同様オムニバススタイル、いわゆる“@JAM”スタイルでの開催!

その@JAM in上海 2015に東京女子流の出演が決定!東京女子流、初の上海!



東京女子流出演の @JAM in上海2015、国内向けチケットの発売開始!

kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/01 12:02:49に投稿されました
【上海】@JAM in上海 2015
2015年6月28日 TOKYO GIRLS' STYLE决定在上海首次举办的“@JAM”演出了!




至今海外公演以 “KAWAII POP FES”为招牌,以女子团体个人演唱会的形式开展至今的盛大节日@JAM此次也将于国内一样以短剧集,也就是“@JAM”的风格举办!

TOKYO GIRLS' STYLE也决定在这个@JAM in上海 2015演出了!TOKYO GIRLS' STYLE、首次上海行!



TOKYO GIRLS' STYLE演出的 @JAM in上海2015,开始面向国内售票了!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
cameron
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/01 10:30:18に投稿されました
「TOKYO GIRLS' STYLE」

【上海】@JAM in上海 2015
2015年6月28日 首次於上海舉辦的『@JAM』中將有「TOKYO GIRLS' STYLE」的參與演出!

直至目前,在海外的演出都是和 “KAWAII POP FES”、以女子團體獨自LIVE的形式進行,@JAM這次則是與國內相同的omnibus style,也就是將以@JAM的STYLE呈現!

@JAM in上海 2015「TOKYO GIRLS' STYLE」確定演出!「TOKYO GIRLS' STYLE」上海初體驗!

「TOKYO GIRLS' STYLE」演出的@JAM in上海2015,國內可購買的票券開始販售!
cameron
cameron- 9年以上前
「TOKYO GIRLS' STYLE」

【上海】@JAM in上海 2015
2015年6月28日 首次于上海举办的『@JAM』中将有「TOKYO GIRLS' STYLE」的参与演出!

直至目前,在海外的演出都是和 “KAWAII POP FES”、以女子团体独自LIVE的形式进行,@JAM这次则是与国内相同的omnibus style,也就是将以@JAM的STYLE呈现!

@JAM in上海 2015「TOKYO GIRLS' STYLE」确定演出!「TOKYO GIRLS' STYLE」上海初体验!

「TOKYO GIRLS' STYLE」演出的@JAM in上海2015,国内可购买的票券开始贩卖!

■イープラス
販売開始:5月22日(金)10:00~
URL:http://sort.eplus.jp/sys/T1U14P0010163P0108P002061172P0050001P006001P0030017
※一般入場チケットのみ取り扱いになります

※一般入場チケットでも、現地にて東京女子流の物販ご購入で東京女子流の特典会に参加できるようにいたします。

是非この機会にお買い求めください!

kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/01 12:06:34に投稿されました
■e-plus
销售开始:5月22日(五)10:00~
URL:http://sort.eplus.jp/sys/T1U14P0010163P0108P002061172P0050001P006001P0030017
※只受理一般入场券

※在当地的TOKYO GIRLS' STYLE物贩购买的一般入场券也可以参加特典会。

请一定珍惜此次机会!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
cameron
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/01 10:34:46に投稿されました
■e-plus
开始贩卖时间:5月22日(周五)10:00~
URL:http://sort.eplus.jp/sys/T1U14P0010163P0108P002061172P0050001P006001P0030017
※仅限处理一般入场票券

※以一般入场票劵、也可以参加在「TOKYO GIRLS' STYLE」现场购买的「TOKYO GIRLS' STYLE」特典会。

千载难逢的机会,请把握前往购买!


【タイトル】 @JAM in 上海2015
【日程】 2015年6月28日(日)
【会場】 上海浅水湾文化芸術センター
【開場/開演】 16:30 / 17:30
【握手会】 入場14:00 / 開始14:30
【チケット】 ■SVIP CNY880(JPY 17,000)
入場順1+アーティストグッズ付き(全組分)+全組握手会参加券

kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/01 12:08:44に投稿されました
【标题】 @JAM in 上海2015
【日程】 2015年6月28日(日)
【会场】 上海浅水湾文化艺术中心
【开场/开演】 16:30 / 17:30
【握手会】 入场14:00 / 开始14:30
【票务】 ■SVIP CNY880(JPY 17,000)
入场顺序1+艺人周边产品(包含全组)+全组握手会参加券
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
cameron
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/01 10:37:05に投稿されました
【活动名称】 @JAM in 上海2015
【日期】 2015年6月28日(日)
【地点】 上海浅水湾文化芸术中心
【开场/开演】 16:30 / 17:30
【握手会】 入场14:00 / 开始14:30
【票价】 ■SVIP人民币880(JPY 17,000)
入场号码1+附赠艺人周边商品(全组分)+全组握手会参加券

■VIP CNY580(JPY 11,000)
入場順2+アーティストグッズ付き(2組分)+2組握手会参加券(※)
(※)2組は(A:でんぱ組.inc / 東京女子流)(B:中川翔子/SUPER☆GiRLS)
いずれかのセットになります。(予定)
■一般入場チケット CNY380(JPY 7,300)
【一般発売】 中国プレイガイド 5月15日 国内プレイガイド 5月22日

kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/01 12:11:21に投稿されました
■VIP CNY580(JPY 11,000)
入场顺序2+艺人周边产品(包含2组)+2组握手会参加券(※)
(※)2组为(A:denpa组.inc / TOKYO GIRLS' STYLE)(B:中川翔子/SUPER☆GiRLS)
全为套装。(预定)
■一般入场券 CNY380(JPY 7,300)
【一般发售】 中国playguide 5月15日 国内playguide 5月22日
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
cameron
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/01 10:39:44に投稿されました
■VIP 人民币580(日币 11,000)
入场号码2+附赠艺人周边商品(2组分)+2组握手会参加券(※)
(※)2组は(A:电波组.inc / 「TOKYO GIRLS' STYLE」)(B:中川翔子/SUPER☆GiRLS)
随机的其中一组。(予定)
■一般入场票券 人民币380(日币 7,300)
【一般贩卖】 中国PLAY GUIDE 5月15日 国内PLAY GUIDE5月22日


【出演者】 東京女子流/しょこたん♥でんぱ組(中川翔子・でんぱ組.inc)/SUPER☆GiRLS
【主催】 @JAM in 中国制作実行委員会
【企画】 海日エンターテインメント / Zeppライブ
【制作運営】 上海海日宸宇形象創意発展有限公司
【お問い合わせ】 jam2015shanghai@sina.com (日本語可能)

kabasan
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/01 12:13:27に投稿されました
【演出者】 TOKYO GIRLS' STYLE/syokotan♥denpa组(中川翔子、denpa组.inc)/SUPER☆GiRLS
【主办】 @JAM in 中国制作实行委员会
【企划】 海日娱乐 / Zepp live
【制作运营】 上海海日宸宇形象创意发展有限公司
【详情咨询】 jam2015shanghai@sina.com (可为日语)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
cameron
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/07/01 10:42:11に投稿されました
【演出嘉宾】 「TOKYO GIRLS' STYLE」/中川翔子♥电波组(中川翔子・电波组.inc )/SUPER☆GiRLS
【活动单位】 @JAM in 中国制作実行委员会
【企划】 海日娱乐 / Zepp LIVE
【活动制作执行】 上海海日宸宇形象创意发展有限公司
【咨询】 jam2015shanghai@sina.com (也接受日语的询问)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。