Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 工房では、完全予約制にて作陶体験を実施しております。 ※体験は全部で4コースございます。全てのコースでお作りいただけるのは、楽茶碗のみとなります。 ・楽茶...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は "文化" のトピックと関連があります。 kiki7220 さん bblackcat さん mori-mori さん hollyliu さん raidou さん mimiyayako さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

asileによる依頼 2015/04/24 16:40:05 閲覧 6037回
残り時間: 終了

工房では、完全予約制にて作陶体験を実施しております。
※体験は全部で4コースございます。全てのコースでお作りいただけるのは、楽茶碗のみとなります。
・楽茶碗 手捏ね体験 (所要時間 約60分)
・楽茶碗 削り仕上げ体験 (所要時間 約75分)
・楽茶碗 手捏ね~削り仕上げ体験 (所要時間 約5時間 ※途中休憩2時間含)
・昭楽写し楽茶碗 削り仕上げ体験 (所要時間 約2時間)
お作りいただいた楽茶碗は、後日 職人が筆ぬりにて釉を施し・焼成をいたします。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 16:58:50に投稿されました
本工房的陶器製作體驗活動採完全預約制。
※體験活動共有4種方案。其中只有樂茶碗可同時體驗所有方案。
・樂茶碗 手捏體驗活動 (需要時間 約60分鐘)
・樂茶碗 塑型體驗活動 (需要時間 約75分鐘)
・樂茶碗 手捏~塑型體驗活動 (需要時間 約5小時 ※包含途中休息時間2小時)
・昭樂風格樂茶碗 塑型體驗活動 (需要時間 約2小時)
體驗者製作出的樂茶碗將於日後由專家上釉並燒製。
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:02:13に投稿されました
本工坊的做陶體驗採完全預約制。
※體驗全部為4種課程。全部的課程全是制作樂茶碗。
・樂茶碗 手捏體驗(所需時間 約60分)
・樂茶碗 削製完成體驗(所需時間 約75分)
・樂茶碗 手捏~削製完成體驗(所需時間 約5小時 ※包含中途休息2小時)
・昭樂摹本樂茶碗 削製完成體驗(所需時間 約2小時)
所制作完成的樂茶碗,日後會由工匠以畫筆上釉・燒陶。
★★★★★ 5.0/1
raidou
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:04:26に投稿されました
本工坊实行完全预约制制陶体验。
*体验一共有4种菜单。所有菜单中只能制作“乐茶碗”。
·乐茶碗 手捏体验(需要时间 约60分钟)
·乐茶碗 精加工体验(需要时间 约75分钟)
·乐茶碗 手捏~精加工体验(需要时间 约5小时 *包括途中休息2小时)
·昭乐图案乐茶碗 精加工体验(需要时间 约2小时)
您所制作的乐茶碗,将会由职业师傅用笔在最后上釉烧成。

お手元にお届けまで、約1ヶ月お時間を頂戴いたします。
参加可能人数:全4コース共に、1名様から20名様までお受けいたします。
※準備等々の問題がございます為、手捏ね体験/削り仕上げ体験は、前日までの御予約を、手捏ね~削り仕上げ体験/昭楽写し削り仕上げ体験は、2日前までに御予約をお願い申し上げます。
TEL 0771-27-3001(作陶体験申し込み係まで)
開窯日:月曜~金曜、第1.3.5土曜
(第2.4土曜、日曜、祝祭日に関しましては、5日前までにお電話にてご相談ください。)

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:06:51に投稿されました
約需1個月左右才可收到成品。
活動參加人數限制:4種方案參加人數最少1人,最多可20人參加。
※因材料準備等因素,手捏體驗活動/塑型體驗活動請於活動前一天完成預約,手捏~塑型體驗活動/昭樂風格樂茶碗 塑型體驗活動,則煩請於參與活動2天前完成預約。
TEL 0771-27-3001(陶器製作體驗活動部)
開窯日期:週一~週五、第1.3.5週週六
(如欲於第2.4週週六、週日、國定假日參與活動時,請於5天前來電商談。)
★★★★★ 5.0/1
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:07:07に投稿されました
送到您的手上,約需要1個月的時間。
可參加人數:全課程一致為,可接受1位至20位為止。
※由於需要準備的關係,手捏體驗/削製體驗需前一天前預約,手捏~~削製完成體驗/昭樂摹本樂茶碗削製完成體驗需2天前預約。
TEL 0771-27-3001(請致作陶體驗申請人員)
開窯日:週一~週五,第1.3.5週六
(關於第2.4週六,週日,例假日,請在5天前以電話諮詢。)

お盆、年末年始は休窯日となります。
工房へのアクセスにつきましては、ホームページ内にございます交通案内をご覧ください。
※申し訳ございませんが、最寄りのJR亀岡駅より公共の交通機関はございません。タクシーをご利用ください。
エプロン・タオル等のご用意をお願いいたします。
京の街の喧騒から離れ、人里離れた亀岡の山里の自然の中で過ごすひと時をお楽しみください。
・楽茶碗 手捏ね体験
電気轆轤を一切使わず、じっくりと手捏ねにてお好みの形の楽茶碗原型をお作りいただく体験です。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:20:30に投稿されました
中元節及年末年始為休窯日。
前往工房的交通方式請參考網頁中的交通介紹。
※因距離工房最近的JR龜岡車站無大眾交通工具可利用,屆時敬請搭乘計程車前往工房。造成您的不便,非常抱歉。
體驗活動會提供圍裙及毛巾等物。
遠離都市喧囂,請您享受於人煙稀少的龜岡山中大自然渡過的閒靜時光。
・樂茶碗 手捏體驗活動
本活動不使用電動轆轤,可以手捏方式仔細製作出自己喜歡的樂茶碗的形狀。

kiki7220
kiki7220- 9年以上前
エプロン・タオル等のご用意をお願いいたします->
煩請自行準備圍裙及毛巾等物。
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:13:15に投稿されました
盂蘭盆節,新年假日為休窯日。
至工坊的交通方式可在網頁內的交通資訊查看。
※很抱歉的是,最近的龜岡車站沒有大眾交通工具可至本工坊。請搭乘計程車。
請準備圍巾・毛巾等。
請享受遠離都市的街道,也遠離人群的龜岡山裡渡過的自然時光。
・樂茶碗 手捏體驗
是以不使用電動轉盤,慢慢地以手捏製成喜好形動的樂茶碗的體驗課程。

後日、職人が貴方様の楽茶碗を削り仕上げ、釉を施し、焼き上げます。
費用:おひとり様 黒楽茶碗 15.000円 赤楽茶碗 7.000円
(※完成いたしました楽茶碗は、送料着払いにて御自宅へお送りいたします)
所要時間 約60分
TEL 0771-27-3001 (作陶体験申し込み係まで)
※前日までの御予約をお願い申し上げます。

・楽茶碗 削り仕上げ体験
職人が手捏ねいたしました楽茶碗原型を、職人と同じ工程でカンナを使い、削り仕上げをしていただく体験です。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:28:27に投稿されました
體驗者製作出的樂茶碗將於日後由專家塑型、上釉並燒製。
費用:一人 黑樂茶碗 15,000日圓 紅樂茶碗 7,000日圓
(※製作完成的樂茶碗將以到貨付運費的方式寄送至府上)
需要時間 約60分鐘
TEL 0771-27-3001 (陶器製作體驗活動部)
※請於活動前一天完成預約。

・樂茶碗 塑型體驗活動
本活動為將專家所捏製的樂茶碗原型,和專家以相同手法使用鉋刀塑型。
raidou
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:08:46に投稿されました
後日,職業匠人將會將您的樂茶碗精加工后上釉燒成。
費用:每人 黑樂茶碗15000日元 紅樂茶碗7000日元
(*您所製作的茶碗將使用到付方式送到您家)
需要時間 約60分鐘
TEL 0771-27-3001(制陶體驗受理)
*請與當日前一天預約。

`樂茶碗 完成加工體驗
以職業匠人所捏成的樂茶碗為原型,使用與匠人相同工序的刀片,體驗完成加工製作。
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:21:50に投稿されました
日後,將會由工匠把您的樂茶碗削製成型,上釉,燒製完成。
費用:每位 黑樂茶碗 15.000日元 赤樂茶碗 7.000日元
(※所製作完成的樂茶碗,會以到府付費的方式送到府上)
所需時間 約60分鐘
TEL 0771-27-3001 (請致作陶體驗申請人員)
※需要前一天預約。

(※楽茶碗の形はお選びいただけません。一般的な利休型になります。)
後日、職人が貴方様の仕上げた楽茶碗に、釉を施し、焼き上げます。
費用:おひとり様 黒楽茶碗 15.000円 赤楽茶碗 7.000円
(※完成いたしました楽茶碗は、送料着払いにて御自宅へお送りいたします)
所要時間 約75分
TEL 0771-27-3001 (作陶体験申し込み係まで)
※前日までの御予約をお願い申し上げます。
・楽茶碗 手捏ね~削り仕上げ体験
常日頃、窯元職人が行っている、一から楽茶碗を造る体験です。

bblackcat
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 18:02:49に投稿されました
(※無法挑選樂茶碗的形狀,外型會是利休型。)
日後,會由工匠將您所製作的樂茶碗上釉及燒成品。
費用:每人 黑樂茶碗 15000日元、紅樂茶碗 7000日元
(※製作完成的樂茶碗,會使用貨到付款送至府上。)
所需時間約75分鐘
TEL 0771-27-3001 (請洽捏陶體驗負責人)
※請於一日前預約
・體驗樂茶碗的手捏及塑型
跟著陶瓷工匠,從零開始製作樂茶碗的體驗活動。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:51:47に投稿されました
(※不可選擇樂茶碗的造型。為普通的利休型。)
體驗者製作出的樂茶碗將於日後由專家塑型、上釉並燒製。
費用:一人 黑樂茶碗 15,000日圓 赤樂茶碗 7,000日圓
(※製作完成的樂茶碗將以到貨付運費的方式寄送至府上)
需要時間 約75分鐘
TEL 0771-27-3001 (陶器製作體驗活動部)
※請於活動前一天完成預約。
・樂茶碗 手捏~塑型體驗活動
和平時燒窯專家所進行的製作樂茶碗步驟相同的體驗活動。
raidou
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:11:18に投稿されました
(*樂茶碗的形狀不可選擇。一般為利休型。)
後日,職業匠人將會將您的樂茶碗精加工后上釉燒成。
費用:每人 黑樂茶碗15000日元 紅樂茶碗7000日元
(*您所製作的茶碗將使用到付方式送到您家)
需要時間 約75分鐘
TEL 0771-27-3001(制陶體驗受理)
*請與當日前一天預約。
`樂茶碗 手捏~完成加工體驗
能夠體驗到平時的職業匠人從0開始製作樂茶碗的過程。

電気轆轤を一切使わず、土の塊からお好みの楽茶碗原型を一から造り上げ、
カンナで御自分の納得する形、厚み、重さまで削り、お好みの楽茶碗を仕上げていただきます。
職人が専属で付きご指導いたします。
10時30分 作陶開始
(約60分 手捏ね作陶 思いを巡らせお好みの形に)

11時30分 茶碗乾燥
(約2時間 休憩)
ご自由にお過ごし下さり、亀岡市内観光や散策をお楽しみください。
14時00分に窯までお戻りいただければ結構です。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:48:27に投稿されました
本活動不使用電動轆轤,而是由陶土塊從頭開始製作出自己喜愛的樂茶碗原型,
並利用鉋刀塑造出自己喜愛的造型並製作出鐘意的樂茶碗作品。
此活動有專家在旁指導。
10點30分 陶器製作開始
(約60分鐘 手捏製陶 請任意創作出自己喜歡的造型)

11點30分 茶碗乾燥
(約2小時 休息時間)
請自由利用時間,也可於龜岡市内觀光及散步。
請於14點00分前回到窯工房即可。
raidou
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:15:41に投稿されました
不使用任何電氣軲轆,從土塊中選擇您所喜歡的樂茶碗原型,並從0開始製作
使用刀片雕刻自己喜愛的形狀、厚度和重量,製作屬於自己的樂茶碗。
我們提供職業匠人的專屬指導。
10點30分 制陶開始
(約60分鐘 手捏制陶 發揮您的想象捏出自己喜歡的形狀)

11點30分 乾燥茶碗
(約2小時 休息)
請自由地度過,可于龜崗市内觀光或散步。
請與14點回到制陶窯。

※昼食を料理屋より手配することも可能です。(松花堂弁当 1名様 5000円より)
その際は併設の茶室にて、お召し上がりいただきます。

14時00分 作陶開始
(約90分 削り仕上げ作陶 納得のいくまでじっくりと茶碗と向き合って)

15時30分 終了
費用:おひとり様 黒楽 30.000円(送料込) 赤楽 14.000円(送料込)
所要時間 約5時間 (休憩2時間含む)
※準備等々の問題がございます為、2日前までの御予約をお願いいたします。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:32:30に投稿されました
※午餐也可由餐廳外送。(松花堂便當 1人 5000日圓起)
請於附設的茶室中用餐。

14點00分 開始製作
(約90分鐘 陶器塑型 請塑型至自己滿意為止)

15點30分 結束製作
費用:一人 黑樂 30,000日圓(含運費) 紅樂 14,000日圓(含運費)
需要時間 約5小時 (包含休息時間2小時)
※※因材料準備等因素,請於活動2天前完成預約。
raidou
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:18:54に投稿されました
*我們有飯店所提供的午餐。(松花堂便當 1名 5000日元起)
可與我們配備的茶室用餐。

14點 制陶開始
(約90分鐘 完成加工制陶 直到製作到讓您滿意的茶碗)

15點30分 結束
費用:每人 黑樂30000日元(包郵)赤樂14000日元(包郵)
需要時間 約5小時(包括休息時間2小時)
*由於我們需要准備工作,請與2天前預約。

TEL 0771-27-3001(作陶体験申し込み係まで)
※手捏ね~削り仕上げ体験に関しましては、お時間の都合もあるかと思われますので、
1日目手捏ね体験、2日目に削り仕上げ体験といった2日に分けての体験も受け付け可能です。
お電話にてお問い合わせください。

・昭楽写し楽茶碗 削り仕上げ体験
昭楽窯で制作している写しもの楽茶碗。
長次郎 禿 写し。光悦 不二山 写し。光悦 乙御前 写し。
この3タイプのお茶碗の中から一種類を選び、職人が仕上げる工程と全く同じ、削り仕上げ体験。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:37:15に投稿されました
TEL 0771-27-3001 (陶器製作體驗活動部)
※手捏~塑型體驗活動也可依個人需求,
第1天參加手捏體驗,第2天參加塑型體驗。
詳情請來電詢問。

・昭樂風格樂茶碗 塑型體驗活動
以昭樂窯製作的樂茶碗。
可從長次郎 禿 風格。光悦 不二山 風格。光悦 乙御前 風格。
以上3種類型的茶碗中選擇一種,並進行與專家相同步驟的塑型體驗活動。
raidou
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:23:12に投稿されました
TEL 0771-27-3001(制陶體驗受理)
*關於手捏~完成加工體驗,攷慮到時間問題,
我們可受理第一天體驗手捏,第二天體驗完成加工。
請與電話咨詢。

`昭樂圖案樂茶碗 完成加工體驗
在昭樂窯製作的有圖案的樂茶碗。
長次郎 禿之作。光悅 不二山之作。光悅 乙禦前之作。
可從以上3种類茶碗中選擇一種,並體驗與職業匠人完全相同的製作程序。

昭楽窯の職人が手捏ねした写し楽茶碗を、見本を見ながらカンナで削り仕上げをしていただきます。
お選びいただいた写し茶碗を2つ、削り仕上げをしていただき、より良く出来た1つを職人が拘って筆ぬりにて釉を施し・焼成いたします。
※本体験は忠実に写しを再現して頂く為、職人が付いて指導いたしますが、非常に難しい作陶です
費用:おひとり様 カセ釉 黒茶碗 「禿」 35000円 (送料込)
片身替茶碗 「不二山」30000円 (送料込)
赤茶碗 「乙御前」25000円 (送料込)
所要時間約120分

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:43:11に投稿されました
可利用昭樂窯專家手捏的樂茶碗,參照範本並利用鉋刀塑型。
可塑型2個茶碗,並由其中選擇完成度較高的作品,由專家上釉及燒製。
※本體驗活動為忠實呈現摹本,雖有專家在旁指導,但製作過程相當困難
費用:一人 Kase釉 黑茶碗 「禿」 35000日圓 (含運費)
片身替茶碗 「不二山」30000日圓 (含運費)
赤茶碗 「乙御前」25000日圓 (含運費)
需要時間約120分鐘
mimiyayako
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/25 00:50:52に投稿されました
一邊觀察由昭樂窯的製陶師傅所親手捏製的仿樂茶碗,樣本,一邊用刨刀修整型。
您所挑選的兩個仿樂茶碗都用刨刀修整外型。其中一個修整最好的一個,將由師傅的專業精緻筆觸為您上釉後,燒製。
※本體驗工坊忠實地為了讓您製作仿樂茶碗,雖然安排了製陶師傅親自指導,還是相當難製作成功的陶器。
體驗費用每人:
黑釉彩,黑碗「禿」35000日幣 (含運費)
雙色碗,「不二山」30000日幣(含運費)
赤色碗,「乙御前」25000日幣(含運費)
體驗所需時間:大約2小時

TEL 0771-27-3001(作陶体験申し込み係まで)
※準備等々の問題がございます為、2日前までの御予約をお願い申し上げます。

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:08:05に投稿されました
TEL 0771-27-3001((陶器製作體驗活動部))
※因材料準備等因素,請於活動2天前完成預約。
mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:15:30に投稿されました
TEL 0771-27-3001(製陶體驗報名負責專線)
※因有備料的問題,請至少於2天前預約。
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/04/24 17:14:34に投稿されました
TEL 0771-27-3001(請致作陶體驗申請人員)
※由於需要準備的各種緣故,請在2天前預約。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

伝統芸能のサイト翻訳です。
クラシックな言い回しが好まれます。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。