翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/04/25 00:50:52

mimiyayako
mimiyayako 53 台湾出身、中国語ネーティブです。 仕事で、2010年夏来日です。通訳案内...
日本語

昭楽窯の職人が手捏ねした写し楽茶碗を、見本を見ながらカンナで削り仕上げをしていただきます。
お選びいただいた写し茶碗を2つ、削り仕上げをしていただき、より良く出来た1つを職人が拘って筆ぬりにて釉を施し・焼成いたします。
※本体験は忠実に写しを再現して頂く為、職人が付いて指導いたしますが、非常に難しい作陶です
費用:おひとり様 カセ釉 黒茶碗 「禿」 35000円 (送料込)
片身替茶碗 「不二山」30000円 (送料込)
赤茶碗 「乙御前」25000円 (送料込)
所要時間約120分

中国語(繁体字)

一邊觀察由昭樂窯的製陶師傅所親手捏製的仿樂茶碗,樣本,一邊用刨刀修整型。
您所挑選的兩個仿樂茶碗都用刨刀修整外型。其中一個修整最好的一個,將由師傅的專業精緻筆觸為您上釉後,燒製。
※本體驗工坊忠實地為了讓您製作仿樂茶碗,雖然安排了製陶師傅親自指導,還是相當難製作成功的陶器。
體驗費用每人:
黑釉彩,黑碗「禿」35000日幣 (含運費)
雙色碗,「不二山」30000日幣(含運費)
赤色碗,「乙御前」25000日幣(含運費)
體驗所需時間:大約2小時

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 伝統芸能のサイト翻訳です。
クラシックな言い回しが好まれます。