BBC will give 1 million UK kids ‘micro-bit’ computers to create a programming nation
As part of a new program called “Make it Digital,” the BBC today announced a partnership with 25 companies to develop a tiny computer that it wants to distribute to 1 million kids in the United Kingdom.
Working with companies such as Google, Microsoft, and Samsung, the BBC will develop what it is calling a “Micro Bit” coding device, the simplest of computers that it will then distribute to every child ages 11-12 in the U.K. The goal is to teach kids some basic coding skills and then encourage them to step up to more advanced programmable hardware such as Arduino, Kano, and Raspberry Pi.
「メイク・イット・デジタル」というプログラムの一環として、BBCは25社と提携して小さなコンピューターを開発し、イギリス国内の子供100万人に配布することを発表した。
GooleやMicrosoft、Samsungといった会社と協働で、BBCは「Micro Bit」と呼ばれるコーディング機器を開発する。この機器はいたってシンプルな作りのコンピューターで、イギリス国内の11歳から12歳の子供たちに配布される。この機器の開発・配布には、子供たちに基礎的なコーディング技術を教え、 ArduinoやKano、Raspberry Piといった高度なプログラマブルハードウェアへとステップアップしていけるよう子供たちを後押しする目的がある。
「デジタルになろう」という新しいプログラムの一部として、BBCは今日、100万人の英国の子どもに提供する予定の小型コンピューターを開発するために、25の企業と提携を結んだことを発表した。
Google や Microsoft、Samsung といった企業とともに BBC はマイクロビットと呼ばれる符号化装置の開発に挑む。この装置はもっとも簡潔なコンピューターで、11、12歳の英国内全ての子どもに提供される。今回の目的は、子どもに基本的な符号化の技術を教え、さらに高度な Arduino、Kano、Raspberry Pi といったプログラミング・ハードウェアへの挑戦を奨励することである。
“This is exactly what the BBC is all about — bringing the industry together on an unprecedented scale and making a difference to millions,” said Tony Hall, BBC’s director-general, in a statement. “Only the BBC can bring partners together to attempt something this ambitious, this important to Britain’s future on the world stage.”
The BBC created a similar gadget in the early 1980s called the “BBC Micro.” The new gadget is still being developed, but the BBC hopes to have it ready by the fall.
BBCは、1980年代初頭に「BBCミクロ」と呼ばれる同じようなガジェットを作り出しました。新しいガジェットはまだ開発中ですが、BBCは秋までには用意ができると期待しています。
「BBCだけがこのような野心的な取り組みにパートナを取りまとめることができます。そして、これが世界の舞台で英国の将来にとって重要なのです。」
BBCは1980年代初期にも「BBC Micro」と呼ばれた類似の道具を製作した。今度の新しい道具は現在開発中ですが、BBCは今秋までに準備を整えたいとしている。
The Micro Bit is just one part of the broader Make it Digital program, which seeks to address what the BBC called the U.K.’s “significant skills shortage.” The broadcaster says the country needs 1.4 million digital professionals within five years and that current educational systems are not producing people with the right skills fast enough.
So, the BBC will also be offering a training program in Birmingham to teach 5,000 kids digital skills. And it will be producing programming across TV, radio, and online to educate and inspire kids to learn programming skills.
ですから、BBCはBirminghamで5千人の子供たちにデジタル技術を教える訓練プログラムを申し出る予定です。この訓練プログラムは、子供たちを教育し、プログラミング技術を学ぼうと刺激を与えるテレビ、ラジオ、そしてオンラインにわたる番組を制作するものです。
そこで、BBCはバーミンガムで五千人の子供たちにデジタル技術の訓練プログラムも提供している。また、BBCはテレビ、ラジオとオンラインを通じた放送番組を製作して、子供たちのプログラミング技術習得を後押ししている。
後半は、「ープログラムの提供を計画している。ー習得を後押ししようとしている。」とすべきでした。後追いですいません。