Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Mar 2015 at 18:07

yukakon17
yukakon17 52 旅行が好きなのでぜひとも参加してみたいと思いました。
English

The Micro Bit is just one part of the broader Make it Digital program, which seeks to address what the BBC called the U.K.’s “significant skills shortage.” The broadcaster says the country needs 1.4 million digital professionals within five years and that current educational systems are not producing people with the right skills fast enough.

So, the BBC will also be offering a training program in Birmingham to teach 5,000 kids digital skills. And it will be producing programming across TV, radio, and online to educate and inspire kids to learn programming skills.

Japanese

Micro Bitは、BBCが英国の重大なスキル不足の呼ぶ問題に取り組もうとする「メイク・イット・デジタル」プログラムの一部に過ぎません。アナウンサーは「国は、5年以内に140万人のデジタル技術者が必要ですが、現在のシステムでは適当な技術を持った人々を十分な速さで生み出せない」と述べています。

ですから、BBCはBirminghamで5千人の子供たちにデジタル技術を教える訓練プログラムを申し出る予定です。この訓練プログラムは、子供たちを教育し、プログラミング技術を学ぼうと刺激を与えるテレビ、ラジオ、そしてオンラインにわたる番組を制作するものです。

Reviews ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★ 17 Mar 2015 at 14:36

丁寧に訳されていると思います。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/12/bbc-will-give-1-million-uk-kids-micro-bit-computers-to-create-a-programming-nation/