Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 3 Reviews / 14 Mar 2015 at 18:01

fukui0910
fukui0910 52 メッセージや知恵を橋渡しするのって難しいですよね。自分が工夫した言葉を実際...
English

The Micro Bit is just one part of the broader Make it Digital program, which seeks to address what the BBC called the U.K.’s “significant skills shortage.” The broadcaster says the country needs 1.4 million digital professionals within five years and that current educational systems are not producing people with the right skills fast enough.

So, the BBC will also be offering a training program in Birmingham to teach 5,000 kids digital skills. And it will be producing programming across TV, radio, and online to educate and inspire kids to learn programming skills.

Japanese

「マイクロビット」はより広範囲の「メイク・イット・デジタル」というプログラムの一部であり、BBCが言うところの、英国における”深刻なスキル不足”に取り組むものである。英国では5年以内に140万人のデジタル技術専門家を必要としているが、現在の教育制度では適切な能力をもった人材を輩出できないとBBCは述べている。
そこで、BBCはバーミンガムで五千人の子供たちにデジタル技術の訓練プログラムも提供している。また、BBCはテレビ、ラジオとオンラインを通じた放送番組を製作して、子供たちのプログラミング技術習得を後押ししている。

Reviews ( 3 )

ctplers99 53 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 16 Mar 2015 at 19:31

original
「マイクロビット」はより広範囲の「メイク・イット・デジタル」というプログラムの一部であり、BBCが言うところの、英国における”深刻なスキル不足”に取り組むものである。英国では5年以内に140万人のデジタル技術専門家を必要としているが、現在の教育制度では適切な能力をもった人材を輩出できないとBBCは述べている。
そこで、BBCはバーミンガムで五千人の子供たちにデジタル技術の訓練プログラムも提供している。また、BBCはテレビ、ラジオとオンラインを通じた放送番組を製作して、子供たちのプログラミング技術習得を後押ししている。

corrected
「マイクロビット」はより広範囲の「メイク・イット・デジタル」というプログラムの一部であり、BBCが言うところの、英国における”深刻なスキル不足”に取り組むものである。英国では5年以内に140万人のデジタル技術専門家を必要としているが、現在の教育制度では適切な能力をもった人材を輩出できないとBBCは述べている。
そこで、BBCはバーミンガムで五千人の子供たちにデジタル技術の訓練プログラムも提供する予定である。また、BBCはテレビ、ラジオとオンラインを通じた放送番組を製作して、子供たちのプログラミング技術習得を後押ししている。

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★ 17 Mar 2015 at 10:57

original
「マイクロビット」はより広範囲の「メイク・イット・デジタル」というプログラムの一部であり、BBCが言うところの、英国における”深刻なスキル不足”に取り組むものである。英国では5年以内に140万人のデジタル技術専門家を必要としているが、現在の教育制度では適切な能力をもった人材を輩出できないとBBCは述べている。
そこで、BBCはバーミンガムで千人の子供たちにデジタル技術の訓練プログラムも提供している。また、BBCはテレビ、ラジオとオンラインを通じた放送番組を製作して、子供たちのプログラミング技術習得を後押ししている。

corrected
「マイクロビット」はより広範囲の「メイク・イット・デジタル」というプログラムの一部であり、BBCが言うところの、英国における”深刻なスキル不足”に取り組むものである。英国では5年以内に140万人のデジタル技術専門家を必要としているが、現在の教育制度では適切な能力をもった人材を輩出できないとBBCは述べている。
そこで、BBCはバーミンガムで5千人の子供たちにデジタル技術の訓練プログラムも提供る。また、BBCはテレビ、ラジオとオンラインを通じた放送番組を製作して、子供たちのプログラミング技術習得を後押し予定だ

まとまっていて、わかりやすいです。

Add Comment
hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokiskt rated this translation result as ★★★★★ 17 Mar 2015 at 14:37

丁寧に訳されていると思います。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/03/12/bbc-will-give-1-million-uk-kids-micro-bit-computers-to-create-a-programming-nation/