私は馬が大好きで乗馬や競馬などを愛する日本の鍼灸師です。
実は、日本の多くの騎手は職業病的に慢性の腰痛を持ちながらレースに挑んでおります。
治療は、西洋医学での診断の上に、痛み止めの注射や理学療法的な治療がメインで、一時的な緩和に留まっているのが現状です。
一部の騎手は現状の医療に満足できず、治療家を求めて国中を巡っております。幸いにして、私は数十名の騎手と出会い鍼治療させていただいております。東洋医学の神髄は自己治癒力を引き出す事にあります。
I should say a number of japanese jockies race suffering backache inveterentely.
The main treatments they get are injections for pain and physical therapies based on Occidenal medical diagonosis, which only can alleviate their pain temporalily.
Some jockies are not satisfied with the treatments they actually get, and circle everywhere in Japan in seach of better healers. Fortunately, I encountered tens of jockies and perform acupuncture on them. Eastern medicine quintessence consists in ecucing natural healing ability.
Actually, So many Japanese jockey was chalenged to race even they have a chronical hip pain of occupational diseases.
The medical treatment is, on top Western medicine diagnosis, injection to stop the pain and physiotherapy treatment are the main, in reality the relief is temporarily.
Some jockey are unsatisfied with present condition of medical care, they go around all over the country to search the healer. Luckily, I meet dozens of jockey and give acupuntur treatment. The essence of oriental medicine is to pull out a self-healing power.
即効的に鎮痛効果を出すことも可能ですが、通常は徐々に騎手のパフォーマンスを100%引き出す治療方法であります。(カタール医学大学での鍼治療の必要性の論文)
また馬は、レースや日々過酷な調教で騎手同様に体のケアーを必要としています。馬の怪我のメンテナンスや繁殖に鍼の効果が世界的(動物鍼灸のサイト)に研究されております。私も馬主からの依頼で馬鍼をしており、人間同様に効果が出せております。将来的には東洋医学的なアプローチで馬のパフォーマンスを向上させたいと考えております。
The care of the body is required to the horse due to the race and harsh schooling carried out daily, which is similar to the jockey.
For injury, maintenance and breeding of the horse, the effect of the acupuncture has been researched and studied all over the world(website of the acupuncture for animals).
I carry out the acupuncture for the horse as I was requested by an owner of the horse, and produced the effect like the human beings. In the future, I would like to improve the performance of the horse by using the approach of the Oriental medicines.
ご希望により、以下のように変更しました。
We can produce an effect in reducing the pain immediately, but usually it is a treatment where performance of the jockey is produced gradually by 100 percent(Thesis on necessity of acupuncture treatment at Qatar Medical University).
The care of the body is required to the horse due to the race and harsh training carried out daily, which is similar to the jockey.
For injury, maintenance and breeding of the horse, the effect of the acupuncture has been researched and studied all over the world(website of the acupuncture for animals).
I carry out the acupuncture for the horse as I was requested by an owner of the horse, and produced the effect like the human beings. In the future, I would like to improve the performance of the horse by using the approach of the Oriental medicines
Also horses need health care as jockeys do, as they go through races and harsh training on daily bases. There are studies worldwide about how to take care of horses when they got injured, how to maintain their health and the effectiveness of acupuncture (you can see on the animal acupuncture website) .
I receive requests from horse owners of giving acupuncture to their horses and we see the treatment as effective as it is on human beings. I am thinking of improving the performance of horses by using the approach of oriental medicine in the future.
And body care also important for the horse, because of race and a harsh training every day just like the jockey. there is a research of maintenance of horse injury and acupunture effect is globaly increasing (animal acupunture site). I'm also being requested the horse acupunture by the owner, the effect is the same like human. I think I want to improve the horse performance with oriental medicine in the future.
私はカタールに注目しています。それは今最も斬新なコンセプトで競馬界にセンセーショナルな話題を常に巻き起こしているクラブだからです。先日も日本のオークションで話題を独占しおり、凱旋門賞の冠スポンサーとして感動的なレースは世界の競馬ファンの目に焼き付いたことでしょう。世界一を目指すカタールレーシンングクラブと共に最高の経験が出来れば人生最高な喜びと考えているからです。
ご希望により、以下のように修正しました。
I pay attention to Qatar. It is because it is a club that produces the sensational topics in the horse race world with a new concept all the time. A few days ago, it dominated a topic in the Japanese auction, and as a top sponsor of Prix de l'Arc de Triomphel, the sensational race must have impressed the fans of the horse race all over the world. The reason is that it is the best joy in life if we can experience the best experience with the Qatar racing club that aims to be the top in the world.
私は35年の鍼治療経験を活かし、腰痛や怪我に悩む騎手のパフォーマンスアップに貢献できる自信がありますし、人間同様に馬のメンテナンスにも力を注げると確信しております。私にトライアル治療のチャンスが与えられるのであれば、カタールに出向き鍼治療のデモンストレーションを行いたいと考えております。もちろんトライアルなので治療費やそれに関わる経費などは全て自分で支払います。お互いに合意に至れば契約をしたいと考えております。
最後まで一読くださいましてありがとうございます。
Needless to say, as it is a trial, I will pay for the expense for treatment and all the expenses related thereto.
If we agree each other, I would like to execute an agreement.
Thank you for reading it to the last.
"chanve"は、"change"のミススペリングです。失礼しました。"ache at the waist"は、「腰痛」を意味します。または、"pain at the waist"でも良いと思います。
I am an acupuncture practitioner who love horses and horse races.
I know that many jockeys in Japan suffer chronically from backache and they still enter races with the pain.
Most of the time, jockeys take pain-killer injection and physiotherapy based on the diagnosis from the western medicine point of view and the actual condition is that the backache is released only temporarily.
Some jockeys are not satisfied with those conditions and seek for more effective treatment all over the country. Fortunately, I met a number of jockeys and currently give treatment to them. The ultimate purpose of the oriental medicine is to bring out the self-healing power which each individual has.
すみません、最初の文はI am a Japanese acupuncture practitioner who love horses and horse races. Japaneseを付け加えます。
「japanese acupuncturist」を「Japanese acupuncturist」に訂正します。