Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「イナズマロック フェス 2014」<追加出演者とタイムテーブルを発表!> 2014年9月13(土)、14日(日)の2日間、滋賀県草津市烏丸半島芝生広場...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kulluk さん ikuko03 さん parksa さん smr0077 さん alive7th さん mnkoma さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2048文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/27 17:11:14 閲覧 3532回
残り時間: 終了

「イナズマロック フェス 2014」<追加出演者とタイムテーブルを発表!>

2014年9月13(土)、14日(日)の2日間、滋賀県草津市烏丸半島芝生広場で開催される「イナズマロック フェス 2014」、雷神&風神&龍神ステージ追加出演者とタイムテーブルを発表!

■日程:2014年9月13日(土)、14日(日)
■会場:滋賀県草津市 烏丸半島芝生広場 (滋賀県立琵琶湖博物館西隣 多目的広場)

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 17:23:54に投稿されました
"이나즈마 록 페스티벌 2014" <추가 출연자와 타임 테이블을 발표!>

2014년 9월 13일 (토), 14일(일) 2틀간, 시가현 구사쓰시 가라스마반도 잔디 광장에서 개최되는 "이나즈마 록 페스티벌 2014", 뇌신&풍신&용신 스테이지 추가 출연자와 타임 테이블을 발표!

■일정 : 2014년 9월 13일 (토), 14 (일)
■회장 : 시가현 구가쓰시 가라스마반도 잔디 광장 (시가현립 비와코 박물관 서쪽 근방 다목적 회장)
smr0077
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 17:24:31に投稿されました
[이나즈마 록 페스티발 2014]<추가 출연자와 행사 예정을 발표!>

2014년 9월 13일(토), 14일(일) 이틀동안, 시가현 쿠사츠시 카라스마 반도 잔디 광장에서 개최되는 [이나즈마 록 페스티발], 천둥신&바람신&용신 스테이지 추가 출연자와 행사 예정을 잘표!

■ 일정 : 2014년 9월 13(토), 14일(일)
■ 회장 : 시가현 쿠사츠시 카라스마 반도 잔디 광장 (시가현립비와호 박물관 서동 다목적광장)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

■開場/開演:<13日>11:00/12:00 <14日>11:30/12:30
※各日とも予定/雨天決行(荒天の場合は中止)
■チケット:13日券¥9,200(税込)/14日券¥9,200(税込)
ブロック指定/オールスタンディング/整理番号付/3歳以上有料

<LIVE AREA・雷神STAGE>
[PERFORMER] (50音順)
9/13(土)
インパルス/TKO/藤崎マーケット/フルーツポンチ/ロバート
9/14(日)
銀シャリ/ザ・パンチ/テンダラー/東京ダイナマイト/とろサーモン

kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 18:55:12に投稿されました
■ 개장 / 공연 시작: <13일> 11:00/12:00 <14일> 11:30/12:30
※ 각 일 모두 예정 / 우천시 결행(악천후일 경우에는 중지)
■ 티켓: 13일권 ¥9,200(세금 포함) / 14일권 ¥9,200 (세금 포함)
구역 지정 / 올 스탠딩 / 정리번호 첨부 / 3세 이상 유료

<LIVE AREA · 뇌신 STAGE>
[PERFORMER] (50음도 순)
9/13 (토)
임펄스 / TKO / 후지사키 마켓 / 후르츠폰치 / 로버트
9/14 (일)
긴샤리 / 더 펀치 / 텐달러 / 도쿄 다이나마이트 / 토로사몬
smr0077
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 17:38:00に投稿されました
■개장 /출연 : <13일>11:00/12:00<14일>11:30/12:30
※양일 모두 예정 / 우천시 결행(태풍의 경우는 중지)
■티켓 : 13일권 ¥9,200(세금포함)/14일권¥9,200(세금포함)
블록 지정/올 스탠딩/정리번호첨부/3살이상 유료

<라이브 구역•천둥신 스테이지>
[PERFORMER](50음순)
9/13(토)
인펄스/TKO/후지사키 마켓/후르츠 펀치/로바토
9/14(일)
긴샤리/더 펀치/텐달러/동경다이나마이트/토로사몬
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
alive7th
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 18:39:48に投稿されました
■개장/개막 : <13일> 11:00 /12:00 <14일> 11:30/12:30
※각일 모두 예정 / 우천시에도 결행 (악천후의 경우는 중지)
■티켓 : 13일권 ¥9,200(소비세포함)/14일권¥9,200(소비세포함)
블럭 지정 / 올스탠딩 / 정리번호 부여 / 3세이상 유료

<LIVE AREA・雷神(라이징)STAGE>
[PERFORMER] (50음순)
9/13(토)
인펄스/TKO/토오자키마켓토/ 후루츠폰치/로바토
9/14(일)
긴샤리/자 판치/텐다라/도쿄다이나마이토/토로사몬

<FREE AREA・風神STAGE>
(50音順/FREE AREAは無料で入場可能なエリアとなります)
■9/13(土)
EARNIE FROGs/Geno' Gravity (イナズマゲート2014準グランプリ受賞者)
WAR-ED
■9/14(日)
SACHIKO/ハシグチカナデリヤ (イナズマゲート2014準グランプリ受賞者)
もるつオーケストラ

<FREE AREA・龍神STAGE>
(50音順/FREE AREAは無料で入場可能なエリアとなります)
[MC]

smr0077
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 17:46:26に投稿されました
<자유 구역•바람신 스테이지>
(50음순/자유 구역은 무료로 입장이 가능한 구역입니다.)
■9/13(토)
EARNIE FROGs/Geno's Gravity(이나즈마 게이트 2014 준그랑프리 수상자)
WAR-ED
■9/14(일)
SACHIKO/하시구치카나데리야(이나즈마 게이트 2014 준그랑프리 수상자)
몰츠 오케스트라

<자유 구역•용신 스테이지>
(50음순/자유 구역은 무료로 입장 가능한 구역입니다.)
[MC)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
alive7th
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 18:46:15に投稿されました
<FREE AREA・후우진(風神)STAGE>
(50음순/FREE AREA는 무료로 입장가능한 에어리어입니다.)
■9/13(토)
EARNIE FROGs/Geno' Gravity (이나즈마게이트 2014 준그랑프리 수상자)
WAR-ED
■9/14(일)
SACHIKO/하시구치카나데리야 (이나즈마게이트 2014 준그랑프리 수상자)
모루쯔 오케스트라

<FREE AREA・류우진(龍神)STAGE>
(50음순/FREE AREA는 무료로 입장가능한 에어리어입니다.)
[MC]

■9/13(土)・9/14(日)
大岩Larry正志/柴田英嗣(アンタッチャブル)

■出演アーティスト:
【9/13(土)】
<LIVE AREA・雷神STAGE>
[ARTIST]
加藤ミリヤ/黒夢/シド/T.M.Revolution/MINMI/May J./ももいろクローバーZ(OPENING ACT)
[PERFORMER]
インパルス/TKO/藤崎マーケット/フルーツポンチ/ロバート

smr0077
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 17:55:56に投稿されました
■9/13(토)•9/14(일)
오오이와 Larry 마사시/시바타 히데 쯔구(언터쳐블)

■출연 아티스트 :
[9/13(토)]
[ARTIST]
카토 미리야/쿠로유메/시드/T.M.Revolution/MINMI/[May]./모모이로 클로버(OPENING ACT)
[PERFORMER]
인펄스/YKO/후지사키 마켓/후르츠 펀치/로바토
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
alive7th
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 18:50:35に投稿されました
■9/13(토)・9/14(일)
오이와Larry마사시/시바타히데쯔구(안타챠브루)
■출연 아티스트:
【9/13(토)】
<LIVE AREA・라이징(雷神)STAGE>
[ARTIST]
카토미리야/쿠로유메/시도T.M.Revolution/MINMI/May J./모모이로 쿠로바Z(OPENING ACT)
[PERFORMER]
인파루스/TKO/토우자키마케또/ 후루츠폰치/로바토

<FREE AREA・風神STAGE>
[ARTIST]
AKIRA/R指定/Gacharic Spin/Caramel/シナリオアート/THE TWISTED HARBOR TOWN/バニラビーンズ/BURNOUT SYNDROMES/04 Limited Sazabys/LoVendoЯ/EARNIE FROGs/Geno' Gravity/WAR-ED
<FREE AREA・龍神STAGE>
[PERFORMER]
ANZEN漫才/ウドントミカン/オーストラリア/さすらいラビー/

smr0077
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 18:02:35に投稿されました
<자유 구역・바람신 스테이지>
[ARTIST]
AKIRA/R지정/Gacharic Spin/Caramel/시나리오 아트/THE TWISTED HARBOR TOWN/바닐라 빈즈/BURNOUT SYNDROMES/04 Limited Sazabys/LoVendoЯ/EARNIE FROGs/Geno' Gravity/WAR-ED
<자유 구역・용신 스테이지>
[PERFORMER]
ANZEN 만담/만자이 우동토미캉/오스트레일리아/사스라이 라비
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mnkoma
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 20:36:59に投稿されました
<FREE AREA・후신STAGE>
[아티스트]
AKIRA/R지정/Gacharic Spin/Caramel/시나리오아트/THE TWISTED HARBOR TOWN/바닐라빈즈/BURNOUT SYNDROMES/04 Limited Sazabys/LoVendoЯ/EARNIE FROGs/Geno' Gravity/WAR-ED
<FREE AREA・류진STAGE>
[퍼포머]
ANZEN만자이/우동과미칸(귤)/오스트레일리아/사스라이라비/

ストレッチーズ/土佐兄弟/パーティ内山/街裏ぴんく/松原タニシ/ロリィタ族。
[MC]
大岩Larry正志/柴田英嗣(アンタッチャブル)

【9/14(日)】
<LIVE AREA・雷神STAGE>
[ARTIST]
NMB48/FTISLAND/Every Little Thing/私立恵比寿中学/T.M.Revolution/でんぱ組.inc/SHUN(OPENING ACT)/松崎しげる(GUEST)/Half time Old (イナズマゲート2013優勝者)

smr0077
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 18:16:10に投稿されました
스트레치즈/토사형제/파티우치야마/마치우라핑크/마츠하라 타니시/로리타족。
[MC]
오오이와Larry마사시/시바타 히데쯔구(언터쳐블)

【9/14(日)】타니시
<라이브 구역・천둥신 STAGE>
[ARTIST]
NMB48/FTISLAND/Every Little Thing/사립에비스중학/T.M.Revolution/덴파쿠미.inc/SHUN(OPENING ACT)/마쯔자키 시게루(GUEST)/Half time Old (이나즈마 게이트 2013 우승자)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mnkoma
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 20:51:55に投稿されました
스트레치즈/도사형제/파티우치야마/마치우라핑쿠/마츠바라 타니시/로리타족
[엠시]
오이와Larry마사시/시바타 히데츠구"언터쳐블"

【9/14(일)】
<LIVE AREA・라이진STAGE>
[아티스트]
NMB48/FTISLAND/Every Little Thing/사립에비스중학교/T.M.Revolution/덴파구미.inc/SHUN"오프닝 게스트"/마츠자키시게르(게스트)/Half time Old "이나즈마게이트2013우승자"

[PERFORMER]
銀シャリ/ザ・パンチ/テンダラー/東京ダイナマイト/とろサーモン
<FREE AREA・風神STAGE>
[ARTIST]
遠藤 舞/きいやま商店/グッドモーニングアメリカ/Cheeky Parade/Party Rockets/BRADIO/ベイビーレイズ/ベリーグッドマン/THE ポッシボー/吉田山田/SACHIKO/ハシグチカナデリヤ/もるつオーケストラ

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 21:55:08に投稿されました
[PERFORMER]
긴샤리 / 더 펀치/ 텐 달러 / 도쿄 다이너마이트 / 토로 사몬
<FREE AREA / 후진 STAGE>
[ARTIST]
엔도 마이 / 키이야마 쇼텐 / 굿모닝 아메리카 / Cheeky Parade / Party Rockets / BRADIO / 베이비 레이즈 / 베리 굿맨 / THE 폿포- / 요시다 야마다 / SACHIKO / 하시구치카나데리야 / 모르츠 오케스트라
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mnkoma
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 21:08:38に投稿されました
[퍼포머]
긴샤리/더펀치/텐달라/도쿄 다이나마이트/도로살몬
<FREE AREA・후신STAGE>
[아티스트]
엔도 마이/기이야마 상점/굿모닝아메리카/Cheeky Parade/Party Rockets/BRADIO/베이비레이즈/베리굿맨/THE 파서블/요시다야마다/SACHIKO/하시구치카나데리야/몰츠오케스트라

<FREE AREA・龍神STAGE>
[PERFORMER]
アリ☆こうた/オーストラリア/く~ぽん/ゴールデンエイジ/ストーンクラブ/千葉チューセッツ/土佐兄弟/はるちゃん/武尊/向山和孝とTHEコンプレックス199×
[MC]
大岩Larry正志/柴田英嗣(アンタッチャブル)

■お問い合わせ:キョードーインフォメーション 06-7732-8888 (10:00~19:00)

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 21:52:06に投稿されました
<FREE AREA / 류진 STAGE>
[PERFORMER]
아리☆코타 / 오스트레일리아 / 쿠~폰 / 골든 에이지 / 스톤 클럽 / 치바 츄세츠 / 도사 형제 / 하루쨩 / 타케루 / 무카이야마 카즈타카와 the 콤플렉스 199×
[MC]
오오이와 Larry 마사시 / 시바타 히데츠구 (언터쳐블)

■문의 : 교도 인포메이션 06-7732-8888 (10:00~19:00)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mnkoma
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 22:02:29に投稿されました
<FREE AREA・류진STAGE>
[퍼포머]
아리☆고타/오스트레일리아/쿠폰/골덴에이지/스톤클럽/치바츄셋/도사형제/하루짱/타케루/무카이야마 카즈타카와THE콤플렉스199×
[엠시]
오이와Larry마사시/시바타 히데츠구"언터쳐블"

■전화문의:교도 인포메이션 06-7732-8888 (10:00~19:00)

■Official HP:http://inazumarock.com/
■Official facebook:http://www.facebook.com/InazumaRock/
■Official Twitter:https://twitter.com/irf_official/
■Official YouTube Channel:https://www.youtube.com/user/irfofficialchannel

kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 18:28:14に投稿されました
■Official HP: http://inazumarock.com/
■Official facebook: http://www.facebook.com/InazumaRock/
■Official Twitter: https://twitter.com/irf_official/
■Official YouTube Channel: https://www.youtube.com/user/irfofficialchannel
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 17:16:23に投稿されました
■Official HP : http://inazumarock.com/
■Official facebook : http://www.facebook.com/InazumaRock/
■Official Twitter : https://twitter.com/irf_official/
■Official YouTube Channel : https://www.youtube.com/user/irfofficialchannel

<チケット一般発売中!>
■チケットぴあ:0570-02-9999/Pコード 228-899
■ローソンチケット:0570-084-005/Lコード:58689
■CNプレイガイド:0570-08-9999
■e+(イープラス):http://eplus.jp/ (PC・携帯共通)

kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 18:31:17に投稿されました
<티켓 일반 발매 중!>
■티켓피아: 0570-02-9999 / P코드 228-899
■로손 티켓: 0570-084-005 / L코드: 58689
■CN 플레이가이드: 0570-08-9999
■e+(이플러스): http://eplus.jp/ (PC・휴대전화 공통)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/27 17:15:54に投稿されました
<티켓 일반 판매 중!>
■티켓피아 : 0570-02-9999 / P코드 228-899
■로손티켓 : 0570-084-005 / L코드:58689
■CN플레이가드 : 0570-08-9999
■e+(이플러스) : http://eplus.jp / (PC・휴대전화 공통)

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。