Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Cheeky Parade NY TOUR「チキパ流 修学旅行~ニューヨークってどうなの?~(10/9〜10/13) <大好評につき追加募集を開始!> ...

This requests contains 1659 characters . It has been translated 16 times by the following translators : ( mori-mori , kiki7220 , ikayaling , 54340032088 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jul 2014 at 17:55 2950 views
Time left: Finished

Cheeky Parade NY TOUR「チキパ流 修学旅行~ニューヨークってどうなの?~(10/9〜10/13) <大好評につき追加募集を開始!>

2014年10月9日(木)から出発の【チキパ流 修学旅行~ニューヨークってどうなの?~】ツアーを多数のご応募を頂き、大好評につき追加募集が決定しました!

【追加募集期間】
2014年7月7日(月)19:00~7月31日(木)23:59

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:04
Cheeky Parade NY TOUR「Cheekypa流 畢業旅行~紐約是什麼樣子呢?~(10/9〜10/13) <因活動大受好評決定追加販售!>

2014年10月9日(四)出發的の【Cheekypa流 畢業旅行~紐約是什麼樣子呢?~】之旅,獲得熱烈響應,因大受好評決定追加募集參與者!

【追加募集期間】
2014年7月7日(一)19:00~7月31日(四)23:59

詳情請見此處
http://www.his-j.com/kanto/corp/group/event/cheekyparade/
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:01
Cheeky Parade NY TOUR「CHIKIPA流 校外旅行~紐約如何呢?~(10/9〜10/13) <因大受好評即將開始追加募集!>

因2014年10月9日(四)始發的【CHIKIPA流 校外旅行~紐約如何呢?~】巡迴參加者眾多、大受好評,因此即將展開追加募集!

【追加募集期間】
2014年7月7日(一)19:00~7月31日(四)23:59

詳しくはコチラ
http://www.his-j.com/kanto/corp/group/event/cheekyparade/


日程:2014年10月9日から2014年10月13日(3泊5日)
発着空港:成田空港
利用航空会社:日本航空、全日空、デルタ航空、ユナイテッド航空 のいずれか(指定不可/エコノミークラス利用)
利用予定ホテル:ペンシルバニア、ウォルコット、ホテルデビュール、レイサム、デイズホテル・ブロードウェイ のいずれか(ホテル・部屋指定不可)
減延泊:不可

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:04
日期:2014年10月9日起,至2014年10月13日(3泊5日)
出發機場:成田機場
搭乘航空公司:日本航空、全日空、Delta航空、United航空其中擇一(不可指定/搭乘經濟艙)
預計住宿飯店:Pennsylvania、Walcott、HOTEL DEAUVILLE、Latham、Days Hotel・ Broadway 其中擇一(不可指定飯店・房型)
提前或延後返日:不可
kiki7220
kiki7220- over 10 years ago
3泊5日->5天3夜
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:11
詳情請見
http://www.his-j.com/kanto/corp/group/event/cheekyparade/


行程:2014年10月9日起至2014年10月13日(5天3夜)
出發機場:成田機場
搭乘航空公司:日本航空、全日空、達美航空、聯合航空其中之一(不可指定航空公司/座位為經濟艙)
可住宿飯店:賓夕法尼亞飯店、瓦科特飯店、多維爾飯店、Latham Hotel、百老匯Days Hotel等其中之一(飯店・房間不可指定)
延長住宿日:不可
ikayaling
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:34
詳情請見:
http://www.his-j.com/kanto/corp/group/event/cheekyparade/

日期:2014年10月9日起到2014年10月13日(5天3夜)
抵達出發機場:成田機場
航空公司:日本航空、全日空航空、達美航空、美國聯合航空公司擇一(無法指定/經濟艙)
入住飯店:賓夕法尼亞飯店、沃爾科特酒店、多維爾酒店、萊瑟姆、百老匯戴斯飯店擇一(飯店房間無法指定)
減少或延長住宿:不能

食事:朝:0回、昼:0回、夜:1回
参加条件:お申込みは12歳以上のお客様に限ります。
最少催行人員:30名
添乗員:同行いたしません。現地係員がご案内いたします。

●旅行業約款、旅行条件書、取消料の詳細を、必ずご確認ください。
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai.htm(募集型企画旅行・約款)
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai_j.htm(募集型企画旅行・条件書)

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:08
用餐:早:0次、中:0次、晚:1次
參加資格:12歳以上者才可申請。
開團人數:30名
導遊:不同行。將由當地地陪帶團介紹。

●有關詳細之旅行業約款、旅行條件書、取消費用、請務必詳細確認。
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai.htm(募集型企劃旅行・條款)
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai_j.htm(募集型企劃旅行・條件書)
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:16
早餐:早:0次、中:0次、晚:1次
參加條件:欲報名者需年滿12歲。
最低成行人數:30名
旅行社工作人員:不可同行。由當地導遊接待。

●旅行業條約、旅行合約書、取消費之詳細說明請務必確認清楚。
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai.htm(招募型企劃旅行・條約)
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai_j.htm(招募型企劃旅行・合約書)

【旅行手続きに関するお問合せ先】
株式会社エイチ・アイ・エス イベントセクション
[チキパ流 修学旅行 ~ニューヨークってどうなの?~ ツアーデスク]
〒163-6011 東京都新宿区西新宿6-8-1 住友不動産新宿オークタワー 11階
TEL :03-5908-3015
FAX :03-5908-3345
受付時間10:00~18:00 (土日祝日を除く)
※注意
H.I.S.店舗での手続きはできませんので、予めご了承ください。
このメールは送信専用となっております。返信はできません。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:15
【相關旅遊手續辦理之詢問處】
H.I.S Event section 股份有限公司
[Cheekypa流 畢業旅行~紐約是什麼樣子呢?~ tour desk]
〒163-6011 東京都新宿區西新宿6-8-1 住友不動産新宿Oak Tower 11樓
TEL :03-5908-3015
FAX :03-5908-3345
受理時間10:00~18:00 (週末及例假日除外)
※注意
無法於H.I.S.店面辦理手續、敬請見諒。
此E-mail為寄信專用帳號。無法接收回信。
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:23
【旅行手續相關詢問處】
H.I.S.股份有限公司 活動部
[CHIKIPA流 校外旅行~紐約如何呢?~ 巡迴編輯部]
〒163-6011 東京都新宿區西新宿6-8-1 住友不動產新宿 Oak tower 11樓
TEL :03-5908-3015
FAX :03-5908-3345
受理時間10:00~18:00 (週末、假日除外)
※注意
無法於H.I.S.門市辦理手續,敬請見諒。
此mail為送信專用,請勿回信。

ニューヨーク3泊5日間 日程

[1]10/9(木)
成田(11:00〜18:30)発 (直行)空路にて、ニューヨークへ。
-------日付変更線通過-------
ニューヨーク(10:45〜18:25)着後、現地係員と共にホテルまでお送りいたします。※ホテルチェックインは15時以降です
食事:朝× 昼× 夜×[ニューヨーク泊]

[2]10/10(金)
午前:NY COMIC CON(コミコン)会場へご案内
午後:自由行動となります。
食事:朝× 昼× 夜×[ニューヨーク泊]

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:18
紐約5天3夜 行程簡介

[1]10/9(四)
成田(11:00〜18:30)出發 (直達)飛往紐約。
-------通過換日線-------
到達紐約後(10:45〜18:25)、當地地陪將陪同團員至飯店。※飯店Check in為15點以後
用餐:早× 中× 晚×[住宿紐約]

[2]10/10(五)
上午:一同前往NY COMIC CON(Komikon)會場
下午:自由活動。
用餐:早× 中× 晚×[住宿紐約]
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:27
紐約5天3夜 行程

[1]10/9(四)
成田(11:00〜18:30)出發 (直達)搭乘飛機前往紐約。
-------通過換日線-------
抵達紐約(10:45〜18:25)、與當地工作人員一同前往飯店。※飯店的 check in 為15點以後
用餐:早× 中× 晚×[紐約過夜]

[2]10/10(五)
上午:NY COMIC CON(COMIC CON)會場介紹
下午:自由活動。
用餐:早× 中× 晚×[紐約過夜]

[3]10/11(土)
タイムズスクエアLIVEへご案内
夜:ファン交流会へご案内
終了後、ホテルまでお送りします。
食事:朝× 昼× 夜○[ニューヨーク泊]

[4]10/12(日)
ホテルチェックアウトをお客様ご自身でお済ませください。※ホテルチェックアウトは午前中です
現地係員と共に空港へご案内いたします。
ニューヨーク(9:30〜14:45)発 (直行)空路にて、帰国の途へ。
-------日付変更線通過-------
食事:朝× 昼× 夜×[機中泊]

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:23
[3]10/11(六)
陪同前往時代廣場LIVE
晚:陪同前往歌迷交流會
活動結束後、將接送團員回飯店。
用餐:早× 中× 晚×[住宿紐約]

[4]10/12(日)
請團員自行t處理飯店Check out手續。※飯店Check out時間為中午前
當地地陪將陪同前往機場。
紐約(9:30〜14:45)出發 (直達)返國。
-------通過換日線-------
用餐:早× 中× 晚×[於飛機中過夜]
kiki7220
kiki7220- over 10 years ago
用餐:早× 中× 晚×[住宿紐約]->用餐:早× 中× 晚○[住宿紐約]
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:32
[3]10/11(六)
一同前往時報廣場LIVE
晚上:一同前往參加粉絲交流會
會後,將送各位回飯店。
用餐:早× 中× 晚○[紐約過夜]

[4]10/12(日)
請參加者自行 check out。※飯店的check out為上午前
與當地導遊一同前往機場。
紐約(9:30〜14:45)出發 (直飛)搭乘飛機返國。
-------通過換日線-------
用餐:早× 中× 晚×[機上過夜]
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:37
[3]10/11(六)
前往Times Square LIVE
晚上:粉絲交流會
結束後接送回飯店。
三餐:早× 中× 晚○[在紐約過夜]

[4]10/12(日)
飯店Check out 由客人自行處理。※飯店的Check out 時間是中午前
與當地工作人員一同前往機場
搭乘紐約(9:30〜14:45)出發 (直航)的班機返國
-------通過換日線------
三餐:早× 中× 晚×[在機上過夜]

[5]10/13(月)
成田(12:40〜17:35)着、通関後解散となります。

☆☆お疲れ様でした☆☆

上記スケジュール内の発着時間は、 2014年3月現在の国際線定期便および、一部期間のみ運航される準定期便や臨時便のフライトスケジュールに基づいています。ご出発日によっては上記時間帯以外の臨時便を使用することがあります。必ず最終日程表で確定便・時刻をご確認ください。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:29
[5]10/13(一)
到達成田機場(12:40〜17:35)、入境後解散。

☆☆各位辛苦了☆☆

上列行程表中記載的出發及到達時間、是以 2014年3月目前的國際線固定航班、部分期間航行之準固定航班及臨時航班的飛行行程表為準。根據出發日期之不同,將可能搭乘上列時段之外的臨時航班。請務必於最終版本行程表中確認搭乘航班及時間。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:28
[5]10/13(一)
成田(12:40〜17:35)抵達通關後解散。

☆☆大家辛苦了☆☆

上述行程中的出發時間是依據2014年3月現在的國際線定期航班及只有短期航運的異動航班或是臨時航班的航班時刻表。配合出發日也有可能使用上述時間以外的臨時航班。請務必確認最終行程表上的確認的航班與時間。

上記スケジュールは、航空会社の都合・天候・災害、現地事情等により予告無く変更になる場合がございます。
当日の天候により、欠航する場合もございます。運送機関の欠航・運休により、延泊されたり他の交通機関を利用された費用につきましてはお客様のご負担となります。予めご了承ください。

[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:18
上述行程會因為航空公司的狀況、天候、災害、當地狀況等因素,可能會有無預警地變更。
因為當日天候,也有可能發生停飛的狀況。關於交通機關的停飛、停駛而造成需要住宿或是利用其他交通機構的費用都是要由客人自行負擔。敬請見諒。
54340032088
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Jul 2014 at 18:20
上述行程可能會因航空公司方面‧天候‧災害,當地情況等等而有臨時變更的情形。
依據當天天氣也有可能停飛。如遇上交通工具停飛‧停駛,那麼延長住宿及利用其餘交通的費用則另須自行負擔。敬請見諒。

Client

Additional info

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime