Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 56 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 23 Jul 2014 at 18:32
Japanese
[3]10/11(土)
タイムズスクエアLIVEへご案内
夜:ファン交流会へご案内
終了後、ホテルまでお送りします。
食事:朝× 昼× 夜○[ニューヨーク泊]
[4]10/12(日)
ホテルチェックアウトをお客様ご自身でお済ませください。※ホテルチェックアウトは午前中です
現地係員と共に空港へご案内いたします。
ニューヨーク(9:30〜14:45)発 (直行)空路にて、帰国の途へ。
-------日付変更線通過-------
食事:朝× 昼× 夜×[機中泊]
Chinese (Traditional)
[3]10/11(六)
一同前往時報廣場LIVE
晚上:一同前往參加粉絲交流會
會後,將送各位回飯店。
用餐:早× 中× 晚○[紐約過夜]
[4]10/12(日)
請參加者自行 check out。※飯店的check out為上午前
與當地導遊一同前往機場。
紐約(9:30〜14:45)出發 (直飛)搭乘飛機返國。
-------通過換日線-------
用餐:早× 中× 晚×[機上過夜]
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。