Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jul 2014 at 18:37

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

[3]10/11(土)
タイムズスクエアLIVEへご案内
夜:ファン交流会へご案内
終了後、ホテルまでお送りします。
食事:朝× 昼× 夜○[ニューヨーク泊]

[4]10/12(日)
ホテルチェックアウトをお客様ご自身でお済ませください。※ホテルチェックアウトは午前中です
現地係員と共に空港へご案内いたします。
ニューヨーク(9:30〜14:45)発 (直行)空路にて、帰国の途へ。
-------日付変更線通過-------
食事:朝× 昼× 夜×[機中泊]

Chinese (Traditional)

[3]10/11(六)
前往Times Square LIVE
晚上:粉絲交流會
結束後接送回飯店。
三餐:早× 中× 晚○[在紐約過夜]

[4]10/12(日)
飯店Check out 由客人自行處理。※飯店的Check out 時間是中午前
與當地工作人員一同前往機場
搭乘紐約(9:30〜14:45)出發 (直航)的班機返國
-------通過換日線------
三餐:早× 中× 晚×[在機上過夜]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。