Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Cheeky Parade NY TOUR「チキパ流 修学旅行~ニューヨークってどうなの?~(10/9〜10/13) <大好評につき追加募集を開始!> ...

This requests contains 1659 characters . It has been translated 16 times by the following translators : ( mori-mori , kiki7220 , ikayaling , 54340032088 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jul 2014 at 17:55 2955 views
Time left: Finished

Cheeky Parade NY TOUR「チキパ流 修学旅行~ニューヨークってどうなの?~(10/9〜10/13) <大好評につき追加募集を開始!>

2014年10月9日(木)から出発の【チキパ流 修学旅行~ニューヨークってどうなの?~】ツアーを多数のご応募を頂き、大好評につき追加募集が決定しました!

【追加募集期間】
2014年7月7日(月)19:00~7月31日(木)23:59

Cheeky Parade NY TOUR「Cheekypa流 畢業旅行~紐約是什麼樣子呢?~(10/9〜10/13) <因活動大受好評決定追加販售!>

2014年10月9日(四)出發的の【Cheekypa流 畢業旅行~紐約是什麼樣子呢?~】之旅,獲得熱烈響應,因大受好評決定追加募集參與者!

【追加募集期間】
2014年7月7日(一)19:00~7月31日(四)23:59

詳情請見此處
http://www.his-j.com/kanto/corp/group/event/cheekyparade/

詳しくはコチラ
http://www.his-j.com/kanto/corp/group/event/cheekyparade/


日程:2014年10月9日から2014年10月13日(3泊5日)
発着空港:成田空港
利用航空会社:日本航空、全日空、デルタ航空、ユナイテッド航空 のいずれか(指定不可/エコノミークラス利用)
利用予定ホテル:ペンシルバニア、ウォルコット、ホテルデビュール、レイサム、デイズホテル・ブロードウェイ のいずれか(ホテル・部屋指定不可)
減延泊:不可

日期:2014年10月9日起,至2014年10月13日(3泊5日)
出發機場:成田機場
搭乘航空公司:日本航空、全日空、Delta航空、United航空其中擇一(不可指定/搭乘經濟艙)
預計住宿飯店:Pennsylvania、Walcott、HOTEL DEAUVILLE、Latham、Days Hotel・ Broadway 其中擇一(不可指定飯店・房型)
提前或延後返日:不可

食事:朝:0回、昼:0回、夜:1回
参加条件:お申込みは12歳以上のお客様に限ります。
最少催行人員:30名
添乗員:同行いたしません。現地係員がご案内いたします。

●旅行業約款、旅行条件書、取消料の詳細を、必ずご確認ください。
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai.htm(募集型企画旅行・約款)
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai_j.htm(募集型企画旅行・条件書)

用餐:早:0次、中:0次、晚:1次
參加資格:12歳以上者才可申請。
開團人數:30名
導遊:不同行。將由當地地陪帶團介紹。

●有關詳細之旅行業約款、旅行條件書、取消費用、請務必詳細確認。
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai.htm(募集型企劃旅行・條款)
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai_j.htm(募集型企劃旅行・條件書)

【旅行手続きに関するお問合せ先】
株式会社エイチ・アイ・エス イベントセクション
[チキパ流 修学旅行 ~ニューヨークってどうなの?~ ツアーデスク]
〒163-6011 東京都新宿区西新宿6-8-1 住友不動産新宿オークタワー 11階
TEL :03-5908-3015
FAX :03-5908-3345
受付時間10:00~18:00 (土日祝日を除く)
※注意
H.I.S.店舗での手続きはできませんので、予めご了承ください。
このメールは送信専用となっております。返信はできません。

【相關旅遊手續辦理之詢問處】
H.I.S Event section 股份有限公司
[Cheekypa流 畢業旅行~紐約是什麼樣子呢?~ tour desk]
〒163-6011 東京都新宿區西新宿6-8-1 住友不動産新宿Oak Tower 11樓
TEL :03-5908-3015
FAX :03-5908-3345
受理時間10:00~18:00 (週末及例假日除外)
※注意
無法於H.I.S.店面辦理手續、敬請見諒。
此E-mail為寄信專用帳號。無法接收回信。

ニューヨーク3泊5日間 日程

[1]10/9(木)
成田(11:00〜18:30)発 (直行)空路にて、ニューヨークへ。
-------日付変更線通過-------
ニューヨーク(10:45〜18:25)着後、現地係員と共にホテルまでお送りいたします。※ホテルチェックインは15時以降です
食事:朝× 昼× 夜×[ニューヨーク泊]

[2]10/10(金)
午前:NY COMIC CON(コミコン)会場へご案内
午後:自由行動となります。
食事:朝× 昼× 夜×[ニューヨーク泊]

紐約5天3夜 行程簡介

[1]10/9(四)
成田(11:00〜18:30)出發 (直達)飛往紐約。
-------通過換日線-------
到達紐約後(10:45〜18:25)、當地地陪將陪同團員至飯店。※飯店Check in為15點以後
用餐:早× 中× 晚×[住宿紐約]

[2]10/10(五)
上午:一同前往NY COMIC CON(Komikon)會場
下午:自由活動。
用餐:早× 中× 晚×[住宿紐約]

[3]10/11(土)
タイムズスクエアLIVEへご案内
夜:ファン交流会へご案内
終了後、ホテルまでお送りします。
食事:朝× 昼× 夜○[ニューヨーク泊]

[4]10/12(日)
ホテルチェックアウトをお客様ご自身でお済ませください。※ホテルチェックアウトは午前中です
現地係員と共に空港へご案内いたします。
ニューヨーク(9:30〜14:45)発 (直行)空路にて、帰国の途へ。
-------日付変更線通過-------
食事:朝× 昼× 夜×[機中泊]

[3]10/11(六)
陪同前往時代廣場LIVE
晚:陪同前往歌迷交流會
活動結束後、將接送團員回飯店。
用餐:早× 中× 晚×[住宿紐約]

[4]10/12(日)
請團員自行t處理飯店Check out手續。※飯店Check out時間為中午前
當地地陪將陪同前往機場。
紐約(9:30〜14:45)出發 (直達)返國。
-------通過換日線-------
用餐:早× 中× 晚×[於飛機中過夜]

[5]10/13(月)
成田(12:40〜17:35)着、通関後解散となります。

☆☆お疲れ様でした☆☆

上記スケジュール内の発着時間は、 2014年3月現在の国際線定期便および、一部期間のみ運航される準定期便や臨時便のフライトスケジュールに基づいています。ご出発日によっては上記時間帯以外の臨時便を使用することがあります。必ず最終日程表で確定便・時刻をご確認ください。

[5]10/13(一)
到達成田機場(12:40〜17:35)、入境後解散。

☆☆各位辛苦了☆☆

上列行程表中記載的出發及到達時間、是以 2014年3月目前的國際線固定航班、部分期間航行之準固定航班及臨時航班的飛行行程表為準。根據出發日期之不同,將可能搭乘上列時段之外的臨時航班。請務必於最終版本行程表中確認搭乘航班及時間。

上記スケジュールは、航空会社の都合・天候・災害、現地事情等により予告無く変更になる場合がございます。
当日の天候により、欠航する場合もございます。運送機関の欠航・運休により、延泊されたり他の交通機関を利用された費用につきましてはお客様のご負担となります。予めご了承ください。

上述行程可能會因航空公司方面‧天候‧災害,當地情況等等而有臨時變更的情形。
依據當天天氣也有可能停飛。如遇上交通工具停飛‧停駛,那麼延長住宿及利用其餘交通的費用則另須自行負擔。敬請見諒。

Client

Additional info

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime