Healthcare Company Developments
Singapore-based healthcare group Parkway Holdings is the parent company of Parkway Group
Healthcare and Parkway Hospitals. It also operates clinics in India, Vietnam and China. Parkway – has
in recent years sought to diversify its business away from its network of hospitals in Singapore. However,
Parkway’s overseas strategy has not met with total success, and it was recently forced to give up part of
its 31% stake in Malaysian hospital group Pantai, after being accused of inappropriately benefiting from
Pantai’s state concessions. In a compromise deal, Parkway has agreed to divest some of its shares to
Malaysian state investor Khazanah Nasional, reducing its total holding to 18%.
シンガポールを拠点としたヘルスケアグループPakwayホールディングスはParkwayグループヘルスケア、Parkway病院の親会社である。またインド、ベトナム、中国でも事業を運営している。
Parkwayホールディングスは最近ではシンガポールのネットワークから脱却しそのビジネスの多角化をはかろうとしている。
しかしながらParkwayホールディングスの海外戦略は完全な成功を収めておらず、
Pantai's stateからの不適切な利益を受けていることへの非難をされた後、マレーシア病院グループのPantaiの31%の出資金が打ち切られることになる。解決策として、Parkwayホールディングスはその株のいくらかをマレーシアの投資ファンドカザナナショナルに売却することに同意し、持ち株を18%に引き下げる。
シンガポールに拠点を置くヘルスケア・グループ・パークウェイ・ホーディングスは、パークウェイ・グループ・ヘルスケアとパークウェイ病院の親会社である。
さらに、インド、ベトナム、中国でクリニックを運営している。
パークウェイは近年シンガポールの病院のそのネットワークから離脱して事業を多角化しようとしていた。
しかしながら、パークウェイの海外戦略は、完全には成功を収めなかった、そして、それは、最近マレーシアの病院グループPantaiで31%の株の一部を放棄せざるを得なかったが、その前に、Pantaiが国営業認可を利用して不適当に利益を得ていると責められていた。
和解取引において、パークウェイはマレーシアの国営投資家Khazanah Nasionalに同社の株を一部売却することに同意し、総持ち株を18%に引き下げた。
シンガポールを拠点とする健康管理グループ、パークウェイホールディングスは、パークウェイグループやパークウェイホスピタルの親会社である。パークウェイホールディングスは、インドやベトナム、中国でも病院を運営している。パークウェイはここ数年、経営をシンガポール内での病院展開から拡大しようと試みてきた。
しかしながら、パークウェイの対海外戦略は全面的に成功してきたわけではなく、最近、パンタイの公式な領分から不正に利益を得たことを追及された後、マレーシアの病院グループであるパンタイでの31%の利益の一部を諦めざるを得なくなった。妥協協約の中で、パークウェイは、その株の一部を、マレーシアの国家投資ファンドである、カザナ・ナショナルに売却し、全持ち株を18%まで減らすことに合意した。
In August 2010, Khazanah secured SGD1.5bn (US$1.11bn) through the issue of a five-year and a 10-year
sukuk, making it the largest and longest termed sukuk issuance in Singapore. The five-year and 10-year
sukuk were priced at 2.615% and 3.725% respectively. According to bankers, Khazanah is looking to
utilise the proceeds to acquire sharia-compliant assets as well as refinance existing debt. The sukuk issue
follows the acquisition of Singapore-based hospital chain Parkway Holdings by Khazanah for SGD3.5bn
(US$2.59bn). In June 2010, Khazanah had entered a battle for the control of Parkway with India's
healthcare group Fortis Healthcare, which gained a 25% stake in Parkway in a deal worth SGD96.23mn
(US$685mn).
5年・10年のスクーク債権はそれぞれ2.615%、3.725%に価格設定される。銀行家によると、カザナは既存の負債を借り換えるだけではなくイスラム法に適合した資産を得るため収益を利用しようとしている。スクークの配当は3.5億SGD(2.59億USドル)でカザナによるシンガポールに拠点を置く病院チェーンParkwayホールディングスの買収につながる。2010年冬、カザナはParkwayの90.23百万SGD(685百万USドル)で25%の株を得るインドのヘルスケアグループFortis Healthcareと、Parkwayの経営権をめぐる争奪戦に入る。
と
In late 2008, Parkway Holdings announced that it was cutting its total workforce in Singapore by around
4%, or some 148 jobs. The salaries of its senior and middle managers are also being reduced, by up to
35%, due to the volatile economy. Nevertheless, Parkway forged ahead with the construction of its fourth
private hospital in Singapore, while also recently launching a Parkway College subsidiary, which runs
nursing and healthcare management courses.
Singapore’s largest public health group is SingHealth. Like Parkway, it has overseas ambitions, and has
conducted talks with officials in Shanghai, China. Similarly, in July 2008, Singapore Health Services
visited Karachi to seek partnerships within the healthcare sector. The visit aimed to increase the sharing
of knowledge and expertise between doctors in Pakistan and Singapore Health Services, which operates
three public hospitals, five specialist centres and eight polyclinics in the city state.
In other news in 2008, Singapore’s Pacific Healthcare opened its second nursing home in Singapore,
clearly targeting the increased need for convalescent services catering for the rising number of the elderly.
In the meantime, other Singapore health operators were expanding abroad, with Health Management
International (HMI) opening a tertiary hospital in Malaysia.
In February 2009, Singapore General Hospital was preparing to implement a new patient follow-up
system on a wider scale, following a successful pilot trialled in 2008. According to the hospital’s
authorities, around one in four re-admissions is due to poor compliance with medical regimens, which led the hospital to introduce better follow-up care.
一方で、他のシンガポールヘルスケア経営者達は海外に足を伸ばし、ヘルスマネージメントインターナショナル(HMI)と共にマレーシアに三次病院をオープンした。
2009年2月、シンガポールジェネラルホスピタルは2008年に成功した実証試験に続き、より広いスケールでの新患者フォローアップシステムを実装するための準備をしていた。ホスピタル当局によると、四つの再入のうち一つは医学的処方計画の低コンプライアンスに起因し、病院へのより良いフォローアップケアの導入へつながった。
その間に、他のシンガポールの衛生事業者は、海外へと事業を広げ、Health Management International(HMI)とともにマレーシアに最終病院をオープンした。
2009年2月、シンガポール総合病院は、2008年に試験的に導入され成功を収めた物に続き、さらに大きなスケールの新しい患者経過観察システムの準備を始めた。病院当局によると、およそ4人に1人の再入院は、医療療法の粗末な対応によるものであり、病院が患者によりよい健康管理を紹介するに至った。
増加する高齢者の要求を満たす、回復期患者を対象としたサービスへの高まっている需要だ。
その一方で、シンガポールのその他の健康管理企業経営者達は、マレーシアに第三の病院を開業している、ヘルスマネジメントインターナショナル (HMI)とともに、海外に進出している。
2009年9月、シンガポールジェネラルホスピタルは、2008年に試みて成功した指導に続き、より大規模となり、新たな患者支援システムの実行の準備をしていた。
その病院の代表によれば、再入院のおよそ四分の一は、医学的な摂生に余り従っていないことによるものであり、その結果病院がより良いフォローアップをすることになるのだという。
In partnership with Singapore Telecommunications and
software company HSA Global, Singapore General Hospital will track patients following their discharge,
using computerised devices. The hospital would send reminders regarding appointments and similar
matters.
In February 2009, Singapore General Hospital was preparing to implement a new patient follow-up
system on a wider scale, following a successful pilot trialled in 2008. According to the hospital’s
authorities, around one in four re-admissions is due to poor compliance with medical regimens, which led the hospital to introduce better follow-up care.
2009年2月、シンガポール総合病院は、2008年に試験的に導入され成功を収めた物に続き、さらに大きなスケールの新しい患者経過観察システム実行の準備を始めた。病院当局によると、およそ4人に1人の再入院は、医療療法の粗末な対応によるものであり、病院が患者によりよい健康管理を紹介することに至った。
2009年2月、シンガポールジェネラルホスピタルは、2008年に試みて成功した指導に続き、より大規模となり、新たな患者支援システムの実行の準備をしていた。
その病院の代表によれば、再入院のおよそ四分の一は、医学的な摂生に余り従っていないことによるものであり、その結果病院がより良いフォローアップを導入することになるのだという。
依頼者様
申し訳ありません。6行目に訂正があります。
2009年9月→2009年2月
と差し替え下さい。