Conyacサービス終了のお知らせ

ご開運 (wuhaiyun) 翻訳実績

本人確認済み
10年以上前 男性 30代
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 中国語(繁体字)
技術
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
wuhaiyun 中国語(簡体字) → 日本語
原文


1.因为自身日语水平只处于初级水平,又没有很好的管理负责日语翻译工作的人员。
2.我们已经和conyac.cc保持了合作关系,他们可以在10分钟内翻译好一个文件,1天24小时在线。最近的几次翻译都是这样,很有时效。
3.工作日内AM9点到PM6点客人的邮件,可以在工作日内完成
4.开始时间是2015年1月9号
5.2015年1月31日左右,希望客人这段时间对我们的服务满意,但客人若有询问,我们会及时有效的用日语回答
6.实施负责人是吴尚猛
我们诚心希望能够获得并不辜负客人对我们的期待。

翻訳

1. 自分の日本語レベルはまた初級であることと日本語通訳の有効管理ができる専門人材がいないため.
2. 我々もうconyac.ccとの協力的な関係を続いている.一つのファイルに対して10分以内に完成でき,1日中24時間いつてもオンラインの状態である.最近いくつの実例もあり,適時性の確保ができる.
3.平日なら朝9時から午後6時まで受けられたメールは当日返送もできる.
4.サービス開始日:2015年1月9日
5.2015年1月31日前後,お客様の満足を誠に期待されておる.もし質問などがあったら,日本語での適時性の返事を差し上げる・
6.担当者:吴尚猛
我々は誠にお客様のご期待の獲得を待します!また,お客様の期待に裏切れないように頑張ります!