Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「BREAK OUT」オンエア! テレビ朝日系全国放送「BREAK OUT」オンエア決定! 日時:9/25(木)25:26~ http://break...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は yuzu_0229 さん wuhaiyun さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/24 15:51:28 閲覧 1772回
残り時間: 終了

「BREAK OUT」オンエア!

テレビ朝日系全国放送「BREAK OUT」オンエア決定!

日時:9/25(木)25:26~
http://break-out.jp/

※地域により放送日時が異なります。詳細は番組ホームページでご確認下さい。
※都合により、放送時間が変更・休止になる場合がございます。

yuzu_0229
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/24 15:56:34に投稿されました
「BREAK OUT」上電視囉!

「BREAK OUT」將於朝日電視台全國所有頻道播出!

時間:9/25(四)25:26起
http://break-out.jp/

※依據地區的不同有可能在不同時段播出。詳細播映資訊請參考節目官方網站。
※有可能因緊急事件而延期或是停播,請各位觀眾見諒。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
wuhaiyun
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/24 16:05:48に投稿されました
「BREAK OUT」 On air!

朝日電視台系全國放送「BREAK OUT」將錄製廣播節目!

放送時間: 9月25日(週四)凌晨1點26分~
http://break-out.jp/

※根據地域不同放送時間也會有所不同。詳細內容請參看節目主頁。
※根據具體事宜,有可能會變更放送的時間或休止節目的播出。

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。