Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 新潟産業大学 紅華祭 SKY-HI 出演決定 新潟産業大学 紅華祭 SKY-HIの出演が決定いたしました 【期日】11月2日(日)14時30分開場/1...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kaoru31 さん kkmak さん wuhaiyun さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 384文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/11/16 13:59:04 閲覧 2341回
残り時間: 終了

新潟産業大学 紅華祭 SKY-HI 出演決定

新潟産業大学 紅華祭 SKY-HIの出演が決定いたしました

【期日】11月2日(日)14時30分開場/15時開演

【会場】新潟産業大学体育館(メインステージ)
    ※全席自由席
    ※整理番号順入場(13時30分より整列開始)

【入場料】一般前売り  800円 9月25日(木)10時から発売開始!!
    (一般当日 1,000円)
なお本学学生は入場無料←学内掲示板にて詳しく告知。

kaoru31
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/16 14:08:47に投稿されました
新潟産業大学 紅華祭 AAA決定演出

新潟産業大学 紅華祭 AAA的演出已經決定

【日期】11月2日(日)14時30分開場/15時開演

【會場】新潟産業大学体育館(Main Stage)
    ※全席自由席
    ※以整理編號順序入場(13時30分開始整理隊列)

【入場費】一般前售  800円 9月25日(四)10時開始發售!!
    (當日 1,000円)
另, 本校學生免費入場←詳情請參考校内公佈欄。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
wuhaiyun
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/16 14:19:13に投稿されました
新瀉產業大學 紅華祭 SKY-HI 決定出演

SKY-HI已決定新瀉產業大學得紅華祭。

【時間】11月2日(週日)14時30分開場,15時開演。

【會場】新瀉產業大學體育館(主舞台)
※所有空席都可就坐
※根據整理券編號順序入場(13時30開始開始發券)

【入場費】提前購票 800日元 9月25日(週四)10點開始起賣!!
(當日購票 1,000日元)
另外本大學學生免入場費←將在校內信息版詳細公告。

【主な注意点】
・整理番号は当日(11月2日)10時より会場で配布します。
・写真撮影、録音は禁止です。

【お問合せ】
サンライズプロモーション北陸 025-246-3939

チケット情報
プレイガイド
ローソンチケット Lコード:74843
チケットぴあ   Pコード:627-695
イープラス    http://eplus.jp (PC・mobile)

kaoru31
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/16 14:04:22に投稿されました
【主要注意點】
・整理編號會在當天(11月2日)10時開始在會場派發。
・嚴禁拍照, 錄音。

【查詢】
Sunrise Promotion北陸 025-246-3939

票務情報
Playguide
Lawson Ticket L code:74843
Ticket Pia   P code:627-695
E plus    http://eplus.jp (PC・mobile)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 57
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/11/16 14:05:56に投稿されました
[主要注意事項]
・門票編號將於當日(11月2日)10時於會場派發。
・拍照及錄音一律禁止。

[查詢]
sunrise promotion北陸 025-246-3939

門票資料
售票處
Lawson Ticket L碼:74843
Ticket Pia   P碼:627-695
E+     http://eplus.jp (電腦或手提電話)

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。