[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 10/16(木) 伊藤千晃の声をベースにしたVOCALOID3専用ライブラリ『VOCALOID3 Library Chika』リリース決定! ■商品名:...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は chen91232 さん erik_koo1992 さん wuhaiyun さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1270文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 45分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/16 10:59:06 閲覧 3121回
残り時間: 終了

10/16(木) 伊藤千晃の声をベースにしたVOCALOID3専用ライブラリ『VOCALOID3 Library Chika』リリース決定!

■商品名:『VOCALOID3 Library Chika』

◆概要:
VOCALOID3 Editor新合成エンジンの特長を生かした高音質ライブラリ。
同梱の「Tiny VOCALOID3 Editor」でメロディ(旋律)と歌詞を入力すれば、低音から高音まで幅広い音域と、
しっかりとした歌声の中にもかわいさが溢れる歌声が作成できます。

chen91232
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/16 11:32:58に投稿されました
10/16(四) 用伊藤千晃的聲音作為基礎的Vocaloid 3專用聲音庫『VOCALOID3 Library Chika』決定要開始販賣了!

■商品名稱:『VOCALOID3 Library Chika』 (暫譯:Vocaloid 3 聲音庫 Chika)

◆概要:
這是能發揮Vocaloid 3新合成系統特長的高音質聲音庫。
如果在同捆的「Tiny VOCALOID3 Editor」輸入旋律與歌詞的話,就能製作出從低音到高音的廣泛音域,宏亮又充滿著可愛感的歌聲。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
wuhaiyun
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/16 12:41:52に投稿されました
10月16日(週四)以伊藤千晃的歌聲為基調的VOCALOID3專用Library『VOCALOID3 Library Chika』決定發售!

■商品名:『VOCALOID3 Library Chika』

◆概要:
由VOCALOID3 Editor新合成引擎的特長所帶來的高音質Library。
只要向一起包裝入碟的【Tiny VOCALOID3 Editor】里添加旋律和歌詞的話,可以製作從低音開始到高音為止的廣闊音域,雄渾的歌聲以及滿懷可愛感的歌曲。

VOCALOID3 EditorまたはWindows版VOCALOID Editor for Cubaseにて使用可能な
各種VOCALOID3 Job Pluginも収録しています。
※Tiny VOCALOID3 Editorでは同梱のJob Pluginは動作いたしません。

◆価格:
◎パッケージ版 :10,800円(税込:11,664円)
◎ダウンロード版: 8,640円(税込: 9,331円)

chen91232
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/16 11:36:47に投稿されました
本軟體可以被使用在Vocaloid 3 編輯器或著是VOCALOID Editor for Cubasel上。
同時還收錄了各種Vocaloid 3 的插件。
※同捆的Job Plugin 在Tiny VOCALOID3 Editor上無法使用。

◆價格:
◎盒裝版 :10,800日幣(含稅:11,664日幣)
◎下載版: 8,640日幣(含稅: 9,331日幣)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
erik_koo1992
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/16 12:13:46に投稿されました
VOCALOID3 Editor或者是Windows版的VOCALOID Editor for Cubase都可以使用。
各种VOCALOID3 Job Plugin也收录在里面了。尽请期待。
※Tiny VOCALOID3 Editor不包含Job Plugin动作的收录。

◆价格:
◎配套版 :10,800円(含税后:11,664円)
◎下载版: 8,640円(含税后: 9,331円)

◆初回出荷版特典(パッケージ版のみ):
初回出荷版には、特典としてキャラクターイラストをあしらった紙ケース付の
あぶらとり紙2種類を同梱しています。

◆購入特典(パッケージ版/ダウンロード版ともに)
ユーザー登録で、以下ソフトウェアをダウンロードにて無償提供いたします。
◎ミックス専用ソフト「OPUS Express for Windows」

chen91232
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/16 11:43:30に投稿されました
◆初回出貨版特典(只限於盒裝版):
初回出貨版特典附有2種類的「盒子上印有角色插畫的吸油面紙」。

◆購買特典(盒裝版/下載版 皆有)
使用者登錄後,以下的軟體將免費提供。
◎合成專用軟體「OPUS Express for Windows」
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
erik_koo1992
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/16 12:51:59に投稿されました
◆初回出货的优惠(只限彩盒包装版):
初回出货版的购买者将可以获取设有人物插图纸的手机套和
吸油纸2种类都包含在里都会送出。

◆购买优惠(彩盒包装版/下载版)
账号登录以后,可以免费下载以下的软体。
◎混合的専用软体「OPUS Express for Windows」

作成したボーカルパートを手軽にミックスできます。リバーブ、コーラス、
イコライザ、センターキャンセラー、タイムコンプレッションなど、
各種エフェクトも収録。簡単な音の作りこみや調整も行えます。

>> http://www.ssw.co.jp/products/vocal/opusexpress/

◎VSTエフェクトプラグイン「FormantShift VST(Windows版)」
リアルタイムにフォルマントをコントロールし、ボーカルの声質や楽器音の
キャラクターを変更できます。

chen91232
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/16 13:01:19に投稿されました
您能夠輕鬆的將做好的歌聲混音。
反響、合唱、等化器、消除歌聲、倍速等多種特效皆有收錄在內,以幫助您製作簡單的聲音以及調整。

>> http://www.ssw.co.jp/products/vocal/opusexpress/

◎VST特效插件「FormantShift VST(Windows版)」
可以透過控制共振峰來及時改變角色以及樂器的聲音。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
wuhaiyun
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/16 12:53:33に投稿されました
創作完成的聲樂部分可以簡單的進行混音。混響,合唱,均衡器,中心消除器,时间压缩等各種操作也收錄其中。也可以完成簡單的聲音的調整也細化。

>> http://www.ssw.co.jp/products/vocal/opusexpress/

◎VST效果插件「FormantShift VST(Windows版)」
實時控制震動峰,人聲語音質量以及變換樂器音。

VSTプラグイン対応のDAWソフト(VOCALOID3 Editorは除く)で使用可能です。

>> http://www.ssw.co.jp/products/vst/effect/formantshift/



【VOCALOIDとは】

VOCALOIDとは、ヤマハ株式会社が開発したパソコンに歌詞とメロディを入力する
だけで歌声を合成する技術、およびそれを応用したソフトです。
VOCALOID3では、"操作性"、"リアルな歌声合成"、"拡張性"などがさらに向上され
ています。

erik_koo1992
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/16 12:37:00に投稿されました
只支持VST插件DAW软体(VOCALOID3 Editor排除的话)就可以使用了。

>> http://www.ssw.co.jp/products/vst/effect/formantshift/



【VOCALOID】

VOCALOID是由yamaha有限公事所开发了一个合成歌声的软件。电脑里能输入了旋律和歌词。此外它也有合成歌声等的技术。
VOCALOID3的操作性能和真实歌声合成等,"拡張性也可更加进一步的逼真。
wuhaiyun
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/16 12:47:11に投稿されました
對應VST插件的DAW軟體(除VOCALOID3 Editor)可以使用。
>> http://www.ssw.co.jp/products/vst/effect/formantshift/

【什麼是VOCALOID】

VOCALOID是雅馬哈公司開發的只需向電腦輸入歌詞以及旋律就能合成歌曲的技術以及應用的軟體。
VOCALOID3是兼操作性,真實的歌聲合成,擴張性于一體的增強版!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

その他商品・ボーカロイドに関する詳細はこちら↓
http://www.ssw.co.jp/products/vocal3/chika/


本商品に関するお問い合わせ↓
株式会社インターネット
〒532-0011
大阪市淀川区西中島7-1-5
TEL 06-6309-1002 FAX 06-6309-1004
お問い合わせ http://www.ssw.co.jp/q/
URL http://www.ssw.co.jp/

erik_koo1992
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/16 12:19:10に投稿されました
其他商品等的・VOCALOID有关的详情请按以下指定官方网站↓
http://www.ssw.co.jp/products/vocal3/chika/


此商品的询问区↓
株式会社インターネット(INTERNET有限公司)
〒532-0011
大阪市淀川区西中島7-1-5
TEL 06-6309-1002 FAX 06-6309-1004
询问 http://www.ssw.co.jp/q/
URL http://www.ssw.co.jp/
wuhaiyun
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/09/16 12:43:48に投稿されました
其他的商品以及VOCALOID相關請查看↓
http://www.ssw.co.jp/products/vocal3/chika/

本商品相關的咨詢↓
株式會社Internet
郵編:532-0011
大阪市淀川区西中島7-1-5
TEL 06-6309-1002 FAX 06-6309-1004
網站咨詢 http://www.ssw.co.jp/q/
URL http://www.ssw.co.jp/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。