畝森 浩一 (wannabe) — 付けたレビュー
本人確認済み
10年以上前
男性
50代
ニュージーランド
英語
日本語 (ネイティブ)
IT
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/15 19:39:34
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/15 21:26:04
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/13 20:02:46
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/12 21:46:25
|
|
コメント Are you a native English speaker!? You gotta be kidding me! Not worth commenting. Stop machine translating. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/07 16:58:47
|
|
コメント 「country you wish to ship out」は前置詞が必要ですね。 丁寧な英語になっていて全体的にはいいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/05 19:25:25
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/05 19:56:55
|
|