Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

teddyandsteddy (teddyandsteddy) 翻訳実績

本人確認済み
10年以上前 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
マニュアル ビジネス
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
teddyandsteddy 英語 → 日本語
原文

こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
この商品はメーカー出荷時の梱包状態で保管されているため開封できません
申し訳ありません
参考に発売元の説明文を記載します
参考になさってください
ここから
「操作性・安定感UP! LRボタンが押しやすいトリガー搭載のアシストグリップアシストトリガーグリップはトリガーボタン搭載で本体のL,Rボタンが押しやすく握りやすいグリップ形状で操作感アップ! ! 装着中も背面タッチ操作や各端子部分の使用もOK」
ここまで
この度はお役にたてずに申し訳ありません
また宜しければ私のショップをご利用下されば
嬉しく思います

翻訳

Greeting,
Thank you for asking about our products.
This item is packed as same as when it had dispatched from the maker, so we cannot open it.
We are very sorry about that.
As a reference, I mentioned an explanation by the maker.
I would be glad if you consult it.
From here
"Handling and stability is increased! The assit trigger grip with the triger which is easy to push the LR button has trigger button, so it is easy to push the LR button on the body. Its grip form is easy to grab and it makes handling easier! It is able to touch back side and use each connections during installation."
To here
I apologize you that I could not help you this time.
If I have a chance that you use your shop again, I will be very pleased.