Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 広告制作費の約2000億円市場 から3か年で0.1%シェアの2億円 の-獲得を目指す 出展 : 電通「2012年 日本の広告費」

この日本語から英語への翻訳依頼は teddyandsteddy さん angus9533 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

gwrgwraaeによる依頼 2014/11/24 14:39:26 閲覧 2274回
残り時間: 終了

広告制作費の約2000億円市場
から3か年で0.1%シェアの2億円
の-獲得を目指す


出展 : 電通「2012年 日本の広告費」

teddyandsteddy
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/11/24 15:02:10に投稿されました
From the market of the advertise expenses about 200 billion yen, it targets to got the 200 million yen as 0.1% of the share in 3 years.

The source authority : Dentsu "Japanese advertising expenses 2012"
★★★☆☆ 3.0/1
angus9533
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/11/24 14:51:18に投稿されました
From the market that has about 200 billion yen production costs on advertising,
we aimed to gain the 0.1% share which worth 200 million yen.

Reference: Dentsu Inc. "Japan's Advertising cost in 2012"
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。