Cruncher, Mattel's newest interactive Prehistoric Pets dinosaur, roars to life the moment you turn him on. This feisty little pet has a huge personality and reacts to petting, feeding, and sounds with a variety of lively movements and noises. Recommended for children six years of age and older, Cruncher can be trained to do tricks and produce sounds, and even plays fetch with his included fish toy. A wonderful companion with a frisky attitude, Cruncher's interactive abilities make him an engaging toy that fosters creative, active play.
マテルの最新インタラクティブ先史時代ペット恐竜『クランチャー』は、電源を入れた瞬間からうなりをあげてよみがえります。この威勢の良いかわいいペットは大胆な性格で、さわったり、えさをあげたりすると反応し、生き生きとした多様な動きと音を出します。6歳以上の子供が対象のクランチャーは、技をしたり音を出すようにしつけることができ、さらに付属の魚のおもちゃを取って来させることもできます。活発で素敵な友達クランチャー、彼のインタラクティブな能力はクリエイティブで活発な遊びを育てます。
メールを頂けませんがどうなっていますでしょうか?商品を返送してから2週間以上過ぎておりますので至急返金もしくは交換品を送って下さい。
I have not received any emails, could you please tell me what is going on?It has already been 2 weeks since I returned the item, therefore please either give me the refund or send me the new item.
メモをとることを、もっと楽しく、もっと管理しやすく!このアプリはメモをもっと快適にとれるように、つくられました。メモを4色に分けて、すっきりと管理できます!簡単な操作でメモを、コピーしたり、Eメール送信することができます!機能メモの簡単作成4色に分けたメモ管理色の変更タイトルの変更メモの検索機能すべてのメモを見る機能メモのEメール送信メモのコピーメモURLアドレス、電話番号自動認識
Taking memos made more enjoyable and more manageable!This app was created to make taking memos more pleasant.You can manage your memos smarter by categorizing them into 4 colors.Copying and sending your memos by emails can be done by simple operations!FunctionsCreate an easy memoManage memos categorized by 4 colorsChange colorsChange the titleSearch a memoSee all memosSend memo by emailCopy memoAutomatic recognition of phone numbers and URL's in a memo
Thank you for your email about the matter. I have been informed by our product manager that Filofax has discontinued the Chocolate color, which is why the Black Finchley was sent. We apologize for any dissatisfaction that you may have experienced. If you would like to send it back, you may do so. I can email you a return label for the item, and we would issue a refund upon its arrival back to our facility, unless you would like to keep it.Please let us know how you prefer to proceed, and if you have any additional inquiries or concerns that we can assist with.
この件に関してメールを頂きましてありがとうございます。私どもの商品マネージャーによりますと、Filofaxではチョコレート色は生産終了しているとのことで、そのため今回Black Finchelyをお送りさせて頂いた次第でございます。ご満足頂けなかった点に関しお詫び申し上げます。もしも返品をご希望であれば可能でございます。その場合、返品用のラベルをお送りさせて頂きますので、商品が私どもの手元に届き次第返金のお手続きをさせて頂きます。今度どのような対応をご希望かお聞かせ下さいませ。またなにか他にご質問やご不明点など、私どもにお手伝い出来ることがございましたらお申し付け下さいませ。
発表者とスクリーンが一体となったプレゼンテーションスタイルの提案プレゼンテーションでは,発表者とスクリーンは個別のものとして配置される.その結果聴衆は発表者とスクリーンという2つの情報提示を受けねばならず注意が分散しやすい.また今日のプレゼンは映像としてアーカイブ化され,オンラインで視聴されることも多く,発表者は的確に情報を伝達することが求められる.そこで本論文では発表者がスクリーン付近に立つことで,発表者とスクリーンが一体となったプレゼンテーションスタイルを提案する.
A Proposal of the presentation style which unites the presenter and the screenIn a presentation, the presenter and the screen are arranged respectively. As a result, the audience must receive information from two different sources, the presenter and the screen, which often leads to the dispersion of audience's attention. Furthermore, presenters are required to deliver information accurately as today's presentations are now being archived as videos and are often viewed online. Therefore, I propose in this thesis the presentation style which unites the presenter and the screen by putting the presenter near the screen.
CHAPTER 1-3Far too often we act in a way that we believe others want us to act. If you allow yourself to fall into this trap, you are being dishonest. And by living dishonestly, you will find that those who are following your lead will live dishonestly as well. Perhaps you will discover that some-things are important to you that you consider less than satisfactory. This is your opportunity to change your guiding principles. Perhaps you see your role as a boss as simply making people do what you want or you find that you work simply because you need to have the money. If you truly feel that way and don't like it, reprioritize your life. Remind yourself of the values that you aspire to have in your life.
1−3章私たちはあまりにも頻繁に、他人が自分にそう行動することを望んでいるであろう、と思い込んでいる行動をしてしまう。あなたがもしこの罠にはまってしまうことを自分自身に許してしまうと、それは不誠実になっているのと同じである。そして不誠実に生きることによって、あなたの指揮に従っている人々が不誠実に生きるようなることを知るのである。おそらく、ある一定の事柄を満足ではないと見なすことが、あなたにとって重要であることを発見するかもしれない。これはあなたにとって、自身の基準となる理念を見直す機会である。おそらくあなたは、上司としての役割をただ単に自分の望むことを他人にやらせることと見なしているか、もしくは単に金銭が必要であるから働いていると思っているかもしれない。もしあなたが心からそう感じていて、それが嫌なのであれば、人生の優先順位を付け直しなさい。あなた自身の人生に対して求める価値観を思い起こしなさい。
さぁ、taptripで世界100ヶ国の人と友達になりましょう。旅行で手紙を渡したら、あなたのブックにその友達が追加されます。画面下部のブックからあなたの友達を見ることができます。どんどん手紙を渡してブックを世界中の友達でいっぱいにしましょう。言葉を選択してメッセージを送ろう!ブックの友達をタップするとメッセージを送ることができます。相手の言葉がわからない?大丈夫です。言葉を選択してできたメッセージを送れば、taptripが翻訳して友達にメッセージを送ります。
Allez! Liez-vous d'amitié avec des gens de 100 pays!Quand vous donnez une lettre à quelqu'un dans un voyage, cet ami seras ajouté dans votre "livre".Vous pouvez regarder vos amis dans le "livre" qui est en bas de votre écran.Semez des lettres à vos amis et remplissez votre "livre" d'amis autour du monde.Choisissez la langue et envoyez un message!Vous pouvez envoyer un message à votre ami en le tapant dans le "livre".Vous ne parlez pas sa langue? Pas de soucis.Envoyer le message après choisissant la langue, et taptrip le traduira et le enverra à votre ami.
バーチャル旅行で世界中の人と知り合おう!返事が来るまでしばらくかかるかもしれません。待っている間、更に新しい友達を発見しませんか?友達を探す Taptripを使って、ブラジルの人と友達になったよ。あなたもブラジルに友達を探しに行こう!Taptripを使って、20ヶ国の人と友達になったよ。あなたも世界100ヶ国の友達を見つける旅にでよう。Taptripを使って、GhanaのEbenezerさんと仲良くなったよ。あなたも世界100ヶ国の友達を見つける旅にでてみよう。
Rencontrez des gens d'autour du monde dans les voyages virtuels!Il pourrait prendre du temps jusqu'à recevant une réponse.En attendant, pourquoi pas découvrir de nouveaux amis?Chercher des amisJ'ai rencontré quelqu'un du brésil sur Taptrip. Vous aussi, allez au brésil pour vous faire des amis!J'ai rencontré des gens de 20 pays sur Taptrip. Vous aussi, embarquez-vous pour découvrir des amis de 100 pays.J'ai rencontré Ebenezer du ghana sur Taptrip. Vous aussi, embarquez-vous pour découvrir des amis de 100 pays.
7つのエリアを旅して、友達になりたい人をタップしよう!自分のブックに友達が追加されるよ!メッセージを選択して送ろう!さぁ始めよう!taptripで世界中に友達を作りましょう!taptripへようこそ!taptripは、バーチャル旅行で知り合った世界中の人と、言葉のいらないコミュニケーションを楽しむサービスです。エリアに到着すると、バーチャル旅行の始まりです。あなたが旅行していると現地の人々と、どんどんすれ違って行きます。現地の人をタップして手紙を渡しましょう。
Voyagez dans les 7 régions différentes, et tapez la personne dont vous aimeriez vous faire un ami!Cette personne est désormais ajouté comme un ami dans votre "livre"!Choisissez un message et le lui envoyez!Allez-y!Faites-vous des amis d'autour du monde!Bienvenue à taptrip!Taptrip est un service qui vous permet de vous amuser à communiquer, sans aucune langue étrangère, avec des gens d'autour du monde que vous avez rencontrés dans les voyages virtuels.Quand vous arrivez dans une région, le voyage virtuel commence. Vous croiserez bien souvent des gens locaux lors de votre voyage. Tapez une personne locale et donnez lui une lettre.
昨日Paypalからオーダーナンバー#1057分の払い戻しが行われた旨のメールが届いた。ただし未だに他の商品も届かないため、#1028の払い戻し分(paypalのIDナンバー:0000)はどうなるのか、$180も支払っているので詳細を教えて欲しい。それとも既に商品は郵送しているのか?未だ何も連絡が無く全くわかりません。郵送してないのなら、返金して欲しい。既に郵送してもらっているのなら、その旨教えて下さい。宜しくお願いします。かっこいい商品で欲しかったので本当に残念だ。
Yesterday I received an email from Paypal telling me that the order number #1057 has been reimbursed. However, I have yet to receive the item, therefore I would like to know the details of what is going to happen with the reimbursement of #1028 (Paypal ID number: 0000) because I have already paid $180. Or has the item already been shipped? I do not understand at all since I have not received any information. If you have not shipped the item I would like an reimbursement. If the item has already been shipped, please let me know. It is very disappointing because the item is very cool and I want it very much.
ある時代ある場所、乱れた世の片隅少年は生きるため、盗みを覚えていった。醜く太った大人たちなどには決して追いつけはしない風のように今、空腹を満たすのがすべて是も非も超え、ただ走る。清らかな、その心は穢れもせず罪を重ねる。天国も地獄さえも、ここよりマシなら喜んで行こう。「人は皆平等などと、どこのペテン師のセリフだか知らないけど」
ある時代ある場所、乱れた世の片隅One time, one place, in the corner of a disordered world少年は生きるため、盗みを覚えていった。A boy started to learn to stealTo keep himself alive醜く太った大人たちなどには 決して追いつけはしない風のようにLike a wind with which no disgustingly fat adults can ever catch up今、空腹を満たすのがすべてSatisfying the immediate hunger is everything是も非も超え、ただ走る。Just running past right and wrong清らかな、その心は 穢れもせず罪を重ねる。The harmless mind of his sins relentlesslywithout knowing any impurity天国も地獄さえも、ここよりマシなら喜んで行こう。I would be glad to go to heaven, or even to hell,as long as it is a better place than here「人は皆平等などと、どこのペテン師のセリフだか知らないけど」"Whoever the swindler said every human is equal"
重要なお知らせが2点あります。1.プリセール(前売り)商品は出品しないでください。以下のリンクにあるように他のセラーがプリセールと書いているか、○月○日発売といった記述場ある場合は出品不要です。2.作業手順を変更してくださいこれまではターゲットとなるセラーの販売価格をE列に入力しれもらいました。今後は、F列をクリックして表示されたすべてのセラーの新規商品の販売価格の最安値をE列に入力して、I列に計算された金額で出品をしてください。いつもありがとうございます。
There are 2 important notices.1. Please do not put on any items that are marked as pre-saleIt is not necessary to put the item on sale if other sellers indicate it as "pre-sale" or if the item is marked with a specific date of sale.2. Please change the order of operationsUntil now, the prices of the target sellers were put under the column E. From now on, please put the base price of the new items of all sellers (which are shown by clicking the column F) under the E column, and then put the item on sale according to the price calculated under the column I.Thank you very much for your continuing support.
河道屋は江戸時代から続くそば屋の老舗です。芳香炉(Hokoro)と名づけられた特製の鍋は、一つ一つ厳選した京都ならではの食材を煮立て、最後にそば、またはうどんを入れます。準備に時間がかかるので余裕をもって来店することをおすすめします。数奇屋造りの店内で、美しい庭を眺めながらの食事がとても心地よいです。芳香炉(Hokoro)は2名から注文が可能です。
Kawamichi-ya is a long-running soba restaurant established in the Edo period.A specially made pot named "Hokoro" simmers local Kyoto ingredients chosen carefully one by one, and the noodle of your choice, soba or udon, is put in at last.As the preparation requires some time, we recommend you to visit us with enough time. Enjoy your meal with the beautiful view of the garden in our restaurant of "Sukiya-style", a tea-ceremony style pavilion.
Bonsoir,avec le cadre c'est malheureusement impossible 107,90 euros rien que de port !juste le velours avec la gravure 26,40 euros de frais de port + 43euros = 69,40 euros tout compris.pour le règlement il n'y aura pas d'autre solution que paypal.Cordialement.
こんばんは残念ながら、額縁付きでは不可能です。送料だけで107.90ユーロかかってしまいます。ビロード付きの版画だけで送料が26.40ユーロ+43ユーロ=全て込みで69.40ユーロです。お支払いに関してはPaypalのみでのお受付となります。敬具