Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Taku (taklicious) 翻訳実績

本人確認済み
13年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
taklicious 英語 → 日本語
原文

CHAPTER 1-3
Far too often we act in a way that we believe others want us to act. If you allow yourself to fall into this trap, you are being dishonest. And by living dishonestly, you will find that those who are following your lead will live dishonestly as well.
Perhaps you will discover that some-things are important to you that you consider less than satisfactory. This is your opportunity to change your guiding principles. Perhaps you see your role as a boss as simply making people do what you want or you find that you work simply because you need to have the money. If you truly feel that way and don't like it, reprioritize your life. Remind yourself of the values that you aspire to have in your life.

翻訳

1−3章

私たちはあまりにも頻繁に、他人が自分にそう行動することを望んでいるであろう、と思い込んでいる行動をしてしまう。あなたがもしこの罠にはまってしまうことを自分自身に許してしまうと、それは不誠実になっているのと同じである。そして不誠実に生きることによって、あなたの指揮に従っている人々が不誠実に生きるようなることを知るのである。
おそらく、ある一定の事柄を満足ではないと見なすことが、あなたにとって重要であることを発見するかもしれない。これはあなたにとって、自身の基準となる理念を見直す機会である。おそらくあなたは、上司としての役割をただ単に自分の望むことを他人にやらせることと見なしているか、もしくは単に金銭が必要であるから働いていると思っているかもしれない。もしあなたが心からそう感じていて、それが嫌なのであれば、人生の優先順位を付け直しなさい。あなた自身の人生に対して求める価値観を思い起こしなさい。