Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

takeshikm (takeshikm) 翻訳実績

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約12年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT 技術 マニュアル 文化
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
takeshikm 英語 → 日本語
原文

We are currently experiencing technical difficulties, we regret to inform you that credit card transaction you attempted to complete the order was unsuccessful.

In order to protect your privacy no credit card details were registered or stored on our system or server; nevertheless we kept track of the products you ordered and of your billing and shipping address, as provided during the checkout procedure, so, if you wish, you can send us your credit card details (card number, expiration date, CVV2/CIV number and credit card owner\'s name and address) via e-mail, chat or toll free number, we will be glad to manually process you order through our bank’s security platform

翻訳

弊社では現在技術的な問題が発生しておりますため、誠に残念ながら、お客様が注文を完了しようとなさられたクレジットカードの決済が未処理に終わったことをご連絡差し上げます。

お客様の個人情報保護のため、クレジットカード情報は弊社システム及びサーバーに登録や保存はされませんでした。ですが、購入手続きの際に提供頂いた、お客様がご注文なさった製品、お客様の請求先・配送先の情報は追跡記録しておりました。ですので、お客様がご希望でしたら、弊社利用銀行の安全なプラットフォームを介してお客様のご注文をマニュアル手続きにて進めますので、電子メール、チャットまたはフリーダイヤル番号を経由してクレジットカードの詳細(カード番号、有効期限、CVV2/CIV番号、クレジットカードの所有者の名前と住所)を提供頂いても構いません。