スージー (sujiko) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/02 16:28:00
|
|
コメント In order not to work for a long time, これでは働かないためにですので、In order not to have to work for a long time, と、have to をいれて、働かなくてもいい、という意味をださねばな... |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/06/29 14:50:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/12/18 16:55:11
|
|
コメント うまく訳せています。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/26 19:22:08
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/26 19:07:10
|
|
コメント いいですね。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/12/18 16:55:49
|
|
コメント うまく訳せています。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/26 11:41:33
|
|
コメント とてもよいと思います。 |