スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
約11年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/20 12:35:28
コメント
良いと思います。
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/19 23:25:24
kujitan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/19 19:22:13
コメント
問題ないと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/19 15:11:21
hirokiskt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/19 14:30:05
コメント
丁寧に訳されていると思います。同〜の使い方、全角数字が気になります。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/19 13:47:45
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/19 13:27:31
コメント
great
ken_yama この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/19 12:31:57
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/19 10:19:01
hidessy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/20 12:34:48
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/19 10:46:02
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/19 12:49:09
コメント
great
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/19 10:51:21
コメント
うまく訳せています。「知悉する」の説明があればなお良いかと思います。
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/18 22:13:38
コメント
was able to determine (判断できました)、is showing (示している、表示になっている)、verify (確かめる、立証する)をより正確に訳したほうがいいのでは。
yamatt この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/19 15:02:00
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/18 12:38:42
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/24 01:57:55
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/24 02:02:45
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/17 21:59:34
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/17 10:09:46
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/17 09:18:59
ekyab この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/16 14:11:14
コメント
良いと思います
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/16 10:11:15
acdcasic この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/15 16:50:16
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/15 11:33:45