Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/11 10:40:46
コメント
Great!
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/06/29 23:44:22
eritakano7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/28 13:54:29
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/27 16:31:01
コメント
正確に訳せています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/27 21:44:26
tourmaline この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/28 14:57:34
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/06/29 15:51:36
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/09 17:26:31
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/05/24 12:22:39
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/23 14:57:58
コメント
Great!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/11 10:41:57
コメント
Great!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/13 01:59:31
コメント
Great!
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/24 15:06:02
コメント
大変いいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/23 11:26:41
コメント
Great!
ep_ntt_thuy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/07/09 17:51:26
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/21 18:49:58
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/06/15 16:54:09
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/06/26 09:18:46
planckdive この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/10 15:59:43
コメント
少し日本語として不自然です。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/09 20:12:37
コメント
丁寧な言葉遣い参考になります。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/08 22:52:34
コメント
Great work!
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/08 18:57:18
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/07/17 13:27:01
コメント
大変いいと思います。
a-ito この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/22 12:15:55
ailing-mana この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/07 12:54:21