Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/06/24 12:35:35

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語


Tks for your support so far,
In order to make Import permission easier I would like you send me
1- All original documents of Certificates from your own factory or and form the
Government relevant organizations event the certificate products that have
Been imported from Thai Factory( if any)
2- HACCP or/and similar certificates and you factory book let( brochurs) and others documents
As before you supplied Thai Factory.
I would like to say sorry for the inconveniences of huge request and very appreciated

Pls send me two(02) originals of each documents that are requested by
Authority organizations.

日本語

今までのサポートありがとうございました。輸入の許可を緩和するため、以下をお送りください。

1.貴方の工場からの証明の全書類またはタイの工場から輸入された政府関連団体のイベントの
証明の製品

2.HACCPまたは類似の証明、貴方の工場のマニュアル及び貴方がタイの工場へ提供した他の書類
多大な要請にお詫びすると同時に感謝します。

承認団体が要請する各書類の原本を2通お送りください。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/06/27 21:44:26

元の翻訳
今までのサポートありがとうございました。輸入の許可を緩和するため、以下をお送りください。

1.貴方の工場からの証明の全書類またはタイの工場から輸入された政府関連団体のイベントの
証明の製品

2.HACCPまたは類似の証明、貴方の工場のマニュアル及び貴方がタイの工場へ提供した他の書類
多大な要請にお詫びすると同時に感謝します。

承認団体が要請する各書類の原本を2通お送りください。

修正後
今までのサポートありがとうございました。
輸入の許可を緩和するため、以下をお送りください。
1.貴方の工場からの証明の全書類またはタイの工場から輸入された政府関連団体のイベントの
証明の製品
2.HACCPおよび(または類似の証明、貴方の工場のマニュアル及び貴方がタイの工場へ提供した他の書類
多大な要請にお詫びすると同時に感謝します。

承認団体が要請する各書類の原本を2通お送りください。

コメントを追加