4.大きさを変更しても画像が荒れないパスデータ!3種類ダウンロードできるパスデータ。大きさを変えても画像が粗くならないので、Web媒体でも紙媒体でも、いろんな場面で使えます!6.追加アイコンをリクエストできます!フォームに送ってもらったリクエストの中から、私たちも欲しい!と思ったものを作ることにしています。結構気まぐれに制作するので、忘れた頃にひょっこり登場するかもしれません。※リクエストに対応できないこともあります。運の悪かった方、ごめんなさい!
4. The path data which won’t do images too rough in size changes!You can download 3 types of the path data. Images won’t become rough nor coarse despite changes in size, so it can be used for a web medium and a paper medium in various scenes! 6. Additional icons can be requested! It’s also our pleasure to create what we want out of the requests sent to us in a request form.We create icons fairly on a whim, so icons may come up unexpectedly whenever you might have fortotten.※ It’s possible that our concerns won’t meet some requests. In the case, please be tolerant of unluckiness, sorry!
感染症に合併した横紋筋融解症の発生機序は、筋を障害する毒素か、病原体の直接浸潤もしくはサイトカインの関与が推測されている。症状は下腿を中心に出現し易いとの報告もあり我々は定期的な身体観察が必要であったと反省する。MNMSにより急性腎不全が発症する原因は①高カリウム血症による心拍出量の低下、②横紋筋融解を起こした四肢の浮腫による前負荷軽減、が挙げられる。ミオグロビンは腎動脈を収縮させる以外に尿細管内に析出し円柱を形成し尿細管を閉塞したり直接尿細管細胞を障害する。
As the rhabdomyolysis mechanisms merged from infectious diseases, a toxin to the cause of the failure of the muscle, or pathogens directly involved in the invasion or cytokines are now estimated. It is reported that symptoms are easy to occur mainly in a lower part of the thigh, and we reflect that the regular body monitoring was needed. The causes of the acute renal failure due to MNMS are: [1] the decline of hyperkalemic cardiac output due to MNMS, [2] the pre-load reduction due to edema of limbs caused by rhabdomyolysis.In addition to shrinking a renal artery, myoglobin deposits in a nephric tubule and causes a capillary blockage, or it carries out the obstacle of the renal tubular cell directly.
先日ご連絡させていただいた差込口が壊れている商品に関しては自分で修理したので大丈夫だと思ったていたのですが修理痕が残っているため、新品として購入されたお客様は納得がいかなかったようで返品を受けてしまいました。こちらの商品に関しても、やはり新品を送っていただけないでしょうか?よって、新品を送っていただく個数は計2つとなります。1つは、香川県の住所の方、もう1つは、私の東京の自宅に送ってください。それでは何卒宜しくお願いします。
As for the article the plug mouth of which was damaged, I have fixed it by myself and I thought that there is no problem with it.With some traces remained after the repair, however, the customer who purchased it as a new article was not satisfied and gave it back to me.For this article as well, may I ask you to send me a new one?Therefore, the number of new articles to send me from your part is two in total. I expect you to send one article to the address in Kagawa Prefecture, and the other to my house in Tokyo.I look forward to your successive interest and prompt delivery hereof.Best regards
熱から音を作れるということは、音から熱を作ることができます熱から音を出して、その音エネルギーを使ってこちらを-30度くらいまで冷却することができます更に、温度を上げる事も出来ますこちらを100度の熱源ぐらいから200度300度まで熱を上げることも出来ます更に発電機をつければ熱から発電することも出来ますそのエネルギー変換効率は理論上30%を超えます可動部品がなく、永久に壊れることのない高効率な熱回生デバイスとして熱音響機関の研究を行なっております
That sound can be made from heat means that you can take out sound from the heat. Here it can be cooled down to about -30 degree using the sound energy made by heat. You can raise the temperature as well.Furthermore, temperature can also be raised here from the heat source of 100 degrees up to the range from 200 degrees to 300 degrees.It can also generate electricity from heat with the heat generator attached.The energy conversion efficiency exceeds 30% theoretically.We are doing researches and studies of the heat sound organization as an efficient heat regeneration device which does not break down eternally without any unmovable parts.
これらは私の祖父が退職後に作った作品の一部である。約10年前に脳梗塞を患った後も、彼は震える手で彫刻刀を握り作品を作り続けた。彼はこれらの作品で数々の賞を受賞した。彼は今、後遺症によって寝たきりの状態である。私たち子孫は彼から受け継いだ創造力を世の中のために活かさなければならない。
These are a part of the works made by my grandfather after his retirement. Even after suffering from cerebral infarction about ten years ago, he grasped gravers with his trembling hands and continued making a work. He has won various prizes and awards with these works. He is now in a bedridden state by a sequela. We as his grandchildren should avail the creativity inherited from him for the sake of the world.
ただそういうものは高価なため、お客様によってはもう少しリーズナブルな価格帯のものをご希望される場合もあると思います。そのようなご要望には柔軟に対応させていただきますので、ご安心ください。お客様にご満足いただける商品を、迅速にそして心を込めてご提供いたします。どうぞ日本文化の香りを感じてください。また、これらの商品は一点ものや製作にお時間を要するものも含まれています。その場合はお見積り時にご連絡を差し上げますので、ご了承ください。
However, such things might prove to be expensive, and some customers would expect articles of more reasonable prices. We are flexible to respond to requests as such, so please feel easy.We would like to offer products promptly and wholeheartedly to the satisfaction of our customers.Please feel the scent of Japanese culture.In addition, articles of the one limited or items which require time for production are also included. In that case, we would send you a message at the time of estimate, please understand and be generous with situations.
日本伝統工芸は多種多様ですので、今回は代表的な物を抜粋しました。日本伝統工芸を誇りに思っていますので、高品質なものを海外の方々にご紹介したいと思います。ここで紹介しているものは大量生産の時代においても素材を吟味し、長年培われてきた技術で、手作りにこだわり一つ一つ丁寧に作られている美術的価値の高いものばかりです。数々の賞を獲っている有名な作者ものや、皇室に献上されたもの、由緒ある老舗店のものなど、日本人の目からみても素晴らしいと言える一流品を提供したいと考えております。
Japanese traditional arts and crafts are versatile, therefore we have selected the most typical items this time. We are proud of Japanese traditional arts and crafts, therefore we would like to introduce items with the high quality to people overseas. Items introduced here are made to the high artistic value using well scrutinized materials with skills and technologies cultivated for a long time, and carefully produced in hand-made, even in this era of mass production. We would like to offer the first-class articles which can be referred to as superb from the eyes of Japanese, such as the famous authors’ works praised with various prizes, articles presented to the Imperial Household with respect, the venerable long-established stores’ leading products.
日本の「選挙活動」として知られているものの手順は次の通りだ。議員なり市長なり候補者が選挙カーに乗り、約一週間、選挙地区を回り続ける。街中で老若男女にスピーカーから呼び掛け、車の窓から絶え間なく身を乗り出し、手を振り続ける。街角ではマイクを通して「政策」を宣言し、人々の記憶に残るようにとかく名前を連呼する。少しでも手を振り返してくれる「支援者」を見つけたならば、候補者はスタッフと共に大急ぎで握手へと急ぐ。まるで「芸能人」だ。そしてこの「選挙運動」には莫大な金がかかる事で有名だ。
The steps of the ” electoral campaign” in Japan is as follows: Candidates for a mayor and/or lawmakers cruise in an election car in his/her own electoral district approximately for a week. The candidate speaks to the young, the aged, men, and women everywhere in the town from the speaker of the car, always leaning out from the window, and keeps waving his/her hand towards them. Around a corner of the street, through a microphone, he/she declares the "policy" with a continuous call of his/her own name anyhow to appeal to the memories of the voters. When you find a “suppoter” who waves his/her hand back to you even slightly, the candidate with staffs rushes to his/her in a great hurry and shakes hands. It is an "entertainer" completely. Furthermore, it’s well known that the huge amount of money is needed for this “electoral campaign.”
実際、『アクア』に乗ってみるとまあ、発進直後の快適なこと。するするっと加速して楽チン至極である。ただ、問題は速度がのってきてからのエンジン音。回転数が上がると「がんばってます」的な音質&音量は、これがこの価格帯の小型車の限界かと現実に引き戻される。HVでこの価格なんだから、遮音や足回りのコツコツまで高望みしちゃいけないのはわかっているのだが。外から見ていると後部座席がやたら狭く見えるのに、実際に座ってみると天井が高く大人でも十分なスペース。
In fact, try going to Aqua, and feel how comfortable immediately after start. The car is very easy to accelerate smoothly.However, the problem is that noises from the engine after the speed has risen. When the engine turns up in rotation, the quality and volume of noises just like "doing the best" will take you back to reality to see the limit of a small-size car of this price range. Aiming too high is not smart with this price of HV as for the noise isoration and the smoothness of a suspension.The rear seat looks very narrow from outside, however the ceiling is high enough and the inside space wide enough for the grownups to sit down in comfort.
HVシステムの車内への進出はほとんどわからないほど、うまく組み込まれている。ついでにと言っては失礼だが、大きく倒されたフロントウィンドーのおかげで、運転席にいても車内は開放感あふれる広さ。Aピラーもスリム設計でナナメ前の死角が少ないし、街乗りチョイ乗り毎日使いにはもってこいである。ソツのないクルマはつまらないと思いつつも、ここまでうまくまとめられると、まいっちゃうなあと、食指の動く自分がいるから困ったもんである。
HV system is mechanically well built-in into the car. On the occasion, thanks to the front window significantly down, the driver's seat enjoys the wide sense of openness. A pillar is well designed slim, slant blind spots are lessened in the front, thus the car is perfect for a town ride and a little bit daily pullout.The faultless car is boring, I believe, however, here now I fell annoyed finding myself in a strong desire and I cannot resist the car ultimately well-designed high up to this level.
復旧先ホストが既にオーバーコミットを用いている場合,復旧するVMの要求資源は全てオーバーコミットされることになる.そのため,他のVMに影響を与えるこの問題はより顕著に発生しやすくなる.つまり,少しの負荷でも他のVMにすぐに影響を与えてしまう問題が生じる.したがって,オーバーコミットに期待した縮退環境に移行するには,復旧先ホストごとに過剰にオーバーコミットされないようなVMの再配置を行い,縮退に伴うオーバーコミット自体を低減する必要がある.
In case that the recovery host has already over committed, all the resource requirements of VMs to be recovered are eventually overcommitted. As a result, this problem which will affect other VMs tends to occur more remarkably. In other words, the problem will be caused even with a little loads and immediately affect other VMs. Therefore, in order to transfer to a retrieved environments expected for over-commitments, it needs to reallot the VM for respective recovery hosts as a prevention against the excessive over-commitment, and needs to alleviate the over-commitment itself which might be caused as a result of retraction.
トヨタ自動車が1日公表した、ハイブリッド車『アクア』の納期目処によると、今後の受注分は7月以降の工場出荷の予定で、納車待ちの期間は5か月を超えることが明らかになった。同社が同日発表した、アクアの発売から1か月間の受注台数は、約12万台を記録。アクアの月販目標台数は1万2000台なので、1か月間の受注台数約12万台は目標の10倍となる。納期に関しては、2月1日時点の見通しであり、今後の生産状況によって変更となる可能性があるとしている。
In accordance with the delivery plan of the hybrid vehicles Aqua announced by Toyota Motor Corporation on February 1st, the delivery for orders to be received hereafter are scheduled to start around after July, which proves that the waiting period until the next delivery will be more than 5 months.The company announced that the number of orders within one month after the launch of Aqua recorded 120,000 units. Aqua’s monthly sales target was initially set up to 12,000 unit a month, therefore the sales achieved ten times higher the initial target of monthly orders. The period of delivery scheduled as of February 1st is possible to be changed depending upon situations of the production thereafter.
ある時代ある場所、乱れた世の片隅少年は生きるため、盗みを覚えていった。醜く太った大人たちなどには決して追いつけはしない風のように今、空腹を満たすのがすべて是も非も超え、ただ走る。清らかな、その心は穢れもせず罪を重ねる。天国も地獄さえも、ここよりマシなら喜んで行こう。「人は皆平等などと、どこのペテン師のセリフだか知らないけど」
ある時代ある場所、乱れた世の片隅In a certain period, in a certain place, around the corner of the turbulent world少年は生きるため、盗みを覚えていった。The boy has learnt theft to live.醜く太った大人たちなどには 決して追いつけはしない風のようにAs the wind which the grown-ups grown fat ugly will never catch up with 今、空腹を満たすのがすべて Now all that he needs is to satisfy his own hunger是も非も超え、ただ走る。Transcending good and evil, he just runs fast and runs.清らかな、その心は 穢れもせず罪を重ねる。His pure mind never get violated with impurity but commits a crime over crime天国も地獄さえも、ここよりマシなら喜んで行こう。I am willing to get into either the heaven or the hell if it would be better than here.「人は皆平等などと、どこのペテン師のセリフだかしらないけど」”All human beings are equal, although I don’t know which impostor’s words these are".
2012年1月30日(日本時間)のサービスメンテナンスに伴い、前日の1月29日から新規に翻訳のご依頼がご利用頂けなくなります。ご不便おかけ致しますが、どうぞよろしくお願いします。
Because of service maintenances on January 30, 2012 (Japan time) , new requirements of traslations will not be available eventually from the previous day, January 29.We look forward to your generousity toward all inconveniences.
金属製の折板屋根は、工場や倉庫、店舗に多く使われています夏になると非常に高温になり、室内環境が悪くなりますこのシートで日陰を作ることで夏場の暑さ対策になります穴を開けることで強風対策になり、シート下の熱気を逃す効果があります冬場にも効果があります暖房などの熱が屋根から逃げてしまいますシートで空気層を作ることで外断熱のような構造体を作りますそれによって保温効果を発揮します他には、雨音を軽減する効果があります今後とも、弊社の商品をよろしくお願いします
Folded-plate roofs made of metal are used in many factories and warehouses.In summer the high temperatures cause indoor environments uncomfortable.The sheets screen from the sun as a sun-shade and buffer the heat in summer.The sheets can be made holes as a prevention against the high gale and to radiate heat from under the sheet.The sheets are effective in winter as well.The heats supplied by air-conditioning run away from the roof.The sheets make air layers, which work as an external adiabatic structure.The heat insulation effects increase.Along with the above, the sheets buffer rain dropping noises.We are sincerely looking forward to your friendly considerations for our products.
特殊重曹をブラスト処理した結果、全ての被検植物に対して短時間にネクロシスを引き起こす殺草効果が確認された。次に新たな実験区を設け、そこに生育している植物に対してブラスト処理を行い、特殊重曹の土壌残留性について検討した。土壌における水溶性ナトリウムイオン濃度、電気伝導度およびpHは、処理後1ヶ月に一過的な上昇が確認された。このことから、特殊重曹の土壌残留性および植物に対する毒性は小さいことが示唆された。
As a result of processes of blasting special sodium, herbicidal effects causing necrosis against all of the test plants in a short time period were confirmed. Then, a new experimental zone was set up and plants growing within the zone were blasting processed and the soil residue was studied. Within a month after the processing, a transient rise was confirmed concerning water-soluble sodium ion concentration in the soil, the electrical conductivity, and pH. The result of the above studies eventually suggests that soil residue of special sodium and the toxicity against plants are comparatively small.
ごみひろいトングを製作した永塚製作所です従来、ゴミ拾いには火バサミの道具が使われています実演しますこのように空き瓶では滑ってつかむことができませんゴミ拾い用に開発したトングでは、このように滑らずカンタンに拾えます実際にゴミ拾いをしている団体の意見を参考に、このようなトングを開発しました現在、ゴミ拾いをしている人の年齢層が広くなっています子供や女性、高齢の方が多くなっていますトングの長さが45センチの場合、かなり屈まないとゴミが拾えません
We, Nagatsuka manufacturing Ltd., have produced a garbage pick tongs.In the past, skewer- scissors have been used as a tool for picking up trash.Demonstration.A trash bottle slips away from the tongs this way, so you cannot pick it up.The new tongs developed for trash gethering will not lose the slippery bottle and you can pick it up easily.We have developed the new tongs like this with reference with opinions of organizations which really carry out trash-gathering activities. Currently, the age groups of people who are to pick up trash spread variously.Children and women as well as the elderly increasingly participate in the activities.With the tongs of 45 centimeters in length , you have to lean deeply forward to pick up trash.
60センチでは少し屈むだけでゴミが拾えます高齢の方に高い評価をもらっていますまた、子供が扱う際の安全策を施しています先端にシリコンゴムをつけているので危険性が軽減されていますゴミ拾いをしている多くの人は、自分専用のトングを所持していますカラフルなトングの他にシックなモデルの製作依頼があったので、来年製作しますゴミ拾いに向かう際のカバンの製作依頼もあったので、製作中です我々は環境に配慮した、リサイクルできるものを使いながら製品を作っています
When you use the tongs of 60 centimeters long, you can pick up trash with your posture a little leaning forward. The elderly have given the tongs higher evaluation.We also subject the child safety measures for their dealing with the tongs.Risk has been reduced so that the tip is covered with a silicone rubber.Many people in picking up trash are in possession of their own tongs.We have got requests to produce chic models along with colorful tongs, which are in schedule for the production next year.Among the requests we got, bags to be used for going out trash gathering are requested and now on production.We are friendly with environments, and considering environments, we develop products by using materials recycled.
■スマートフォンアプリポケメモ“ポケメモ”は新感覚のポケット型ツリーメモです。直感的に書けるシンプルなメモ入力機能と、ポケットを自由に移動させてツリー状に整頓できる管理機能が自慢です。“ポケメモ”には、書きたいときにサッと書けるシンプルなメモと、書いたメモをツリー状に整頓できるポケットを備えた新感覚のメモ帳です。“ポケメモ”の一番の特長は、作成したメモが「メモポケット」と呼ばれる四角い箱のなかに表示され、それを指で上下左右に自由に動かすことができること。
Smartphone applicationsPokememo"Pokememo" is pocket-type tree memories with new feeling. We take a pride in a simplified memorial input function for your instinctive writing and a controlling function to move pockets freely for arranging your put-in memories in the shape of tree."Pokememo" is a new feeling memo pad equipped with functions for your quick writing anytime you want on the spot and for your easy control of your memos by moving pockets in the shape of tree. The most remarkable feature of "Pokememo" is that your put-in memos are indicated in a squre box named "memopocket," and you can move them freely up and down and/or rightwords and leftwords.
順序を入れ替えることはもちろんのこと、関連する内容のメモポケット同士をツリー状に親子関係を持たせながら整頓することが可能です。一見するとWindowsのエクスプローラーでメモを管理しているような感じなので、何気なくバラバラに書いたメモも、すぐにつなぎ合わせることができ、メモが増えれば増えるほど必要性が増してくるアプリです。メモがいらなくなったらPCのようにゴミ箱までつまんでポイと削除することもできます。
You can exchange orders of put-in memos and arrange memopockets related among themselves in the shape of tree maintaining child-parent relationships. At first glance, you may understand that functions are similar to a control of memos in Windows Explorer, so that you can quickly connect memos which you have written casually and scatteringly, therefore the necessity of this application will increase with an increase of memos. Unnecessary memos can be erased easily by dragging them into a trash box as you do in PC.