Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2013/09/11 00:05:29

linne0213
linne0213 68 TOEIC990点。カナダのMcGill大学を経済学専攻、考古学副専攻で卒...
英語

UK

Just to let you know that this arrived yesterday and I'm very happy with the
model - thanks very much!

Can you let me know what other Johnny Depp dolls you make? Is it just the
Mad Hatter and Sweeney Todd Models currently? How much are they? Would I get
any discount if I buy more?

日本語

UK

昨日こちらのモデルが届き、非常に満足しているということをお知らせしたくメールしました。
本当にありがとうございます!

他にどんなジョニー・デップ人形を作成していらっしゃるか伺えますか?
今のところ、マッドハッター(『アリス・イン・ワンダーランド』)とスウィーニー・トッドだけでしょうか?
それぞれ価格はいかほどですか?
複数購入による値引きなどはありますか?

レビュー ( 2 )

shinnosuke 52 みなさん。 はじめまして。 Shinnosukeと申します。 ...
shinnosukeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/12 14:16:16

元の翻訳
UK

昨日こちらのモデルが届き、非常に満足しているということをお知らせしたくメールしました。
本当にありがとうございます!

他にどんなジョニー・デップ人形を作成していらっしゃるか伺えますか?
今のところ、マッドハッター(『アリス・イン・ワンダーランド』)とスウィーニー・トッドだけでしょうか?
それぞれ価格はいかほどですか?
複数購入による値引きなどはありますか?

修正後
UK

昨日こちらのモデルが届き、非常に満足しているということをお知らせしたくメールしました。
本当にありがとうございます!

他にどんなジョニー・デップ人形を作成していらっしゃるか伺えますか?
今のところ、マッドハッター(『アリス・イン・ワンダーランド』)とスウィーニー・トッドだけでしょうか?
それぞれ価格はくらですか?
複数購入による値引きなどはありますか?

コメントを追加
hidessy 61 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
hidessyはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/08/13 14:27:02

自然でかつ丁寧な翻訳だと思います。大変勉強になりました。

コメントを追加