Sebastian (sebastian) 翻訳実績

本人確認未認証
14年弱前
神奈川県相模原市
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
sebastian 日本語 → 英語
原文

紳士録

翻訳

Who's Who

sebastian 英語 → 日本語 ★★★☆☆ 3.3
原文

4. Additional Reasons why Facebook Goes Against Japanese Culture

(These are my personal observations and thoughts)

a) Japanese culture values harmony (remember the first sentence from each international marketing book about Japan (the nail that sticks out get hammered down). This makes it difficult to:

Switch to Facebook if the majority is not using it

Post forth an honest opinion that criticizes something or someone

Reject a friendship request or delete a member who is not active any more (e.g. it would be extremely rude in Japan if a new employee rejects his superiors Facebook friendship request)

翻訳

4. フェイスブックが日本の文化にそぐわないさらなる理由
(以下は私の個人的な見解や意見です)

a) 日本の文化は和を重んじています。国際マーケティングの本ひとつひとつにおいて、日本に関して最初に何て書いてあるか思い出してください(出る杭は打たれる)。これが次のことを難しくしています:

多数がフェイスブックを利用していないのに、自分だけフェイスブックに乗り換えること。

自分の気持ちに正直に、何かもしくは誰かを批判する意見を投稿すること。

フレンドにしてくれというリクエストを断ることや、もはやあまり活発でないメンバーを削除すること。(例えば、日本では、新入社員が上司先輩からのフレンド・リクエストを断ったら、非常に失礼なことになります。)