【USTREAM】ディスカバー女子流 VOL.157配信日時:2015年1月16日(金) 22:00~http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyleあの時の東京女子流に会える!1月11日(日)に広島で開催された「アイドル甲子園」のライブ映像を早くも配信!※電波状況等により、配信できない可能性もございます。※放送内容が変更になることがございます。
【USTREAM】디스커버 GIRL'S STYLE Vol.157공개일시 : 2015년1월16일(금) 22:00~http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle그 때의 TOKYO GIRLS' STYLE과 만날 수 있다!1월11일(일)에 히로시마에서 펼쳐진 "아이돌 코시엔" 라이브 동영상을 가장 빨리 공개!* 통신사정 등에 의해 공개되지 않을 가능성도 있습니다.* 방송내용이 변경될 경우가 있습니다.
−起動時のクラッシュバグの修正-シェア時の画像処理の修正−iPadサポート
- 부팅 시 멈추는 버그 수정- 공유 시 이미지 처리 수정- iPad 지원
天龍寺の総門近くに立つ塔頭です。三宝池のそばから、大きな山茱萸の木が黄色い花を咲かせているのを見ることができます。境内の奥に天龍寺七福神の一つ「大黒天」を祀るお堂があります。一般には公開されていませんが、本堂の天井には彫金で施された鳳凰図があることでも知られています。小野小町ゆかりの寺とされ、「化粧の井戸」などの遺跡が残っています。境内に植えられた山茱萸は、春は黄色い花を、秋には楕円形のグミのような赤い実をつけます。枝一面を黄色く染める姿はハルコガネの別名にふさわしい光景です
사찰 "덴류지"[天龍寺]의 총문 근처에 서 있는 탑두입니다. "산포이케"[三宝池] 연못 곁에 큰 산수유 나무가 노란 꽃을 피운 모습을 볼 수 있습니다. 경내 안쪽에는 덴류지 칠복신 중 하나 "다이코쿠텐[大黒天]"을 모신 당이 있습니다. 일반인인에게는 비공개지만 본당 천장에는 조금가공으로 만들어진 봉황도가 있는 것으로도 알려져 있습니다.일본 헤이안 시대의 여류 시인 "오노노코마치"[小野小町]와 인연이 깊은 사찰로 불리며 "화장 우물" 등의 유적이 남아 있습니다. 경재에 심어진 산수유는, 봄에는 노란 꽃을, 가을엔 타원형 구미 과자 같은 빨간 열매를 맺습니다. 가지 전체를 노랗게 물들인 모습은 "하루코가네(ハルコガネ : '봄 황금'이라는 뜻)"라는 별명에 어울리는 광경입니다.
사이타마현의인구는약720만명으로, 인구가밀집한대도시도있는가하면인구감소등의과제를떠안고있는중산간지역도있습니다. 또한산업면에서도농업, 공업부터서비스업까지다양성이존재하고있어, 바다가없다는점을제외하면사이타마는그야말로일본의축소판이라고도할수있습니다.저는이처럼일본의축소판인사이타마현이단호한정책을실행하고그성과를전국에알림으로써일본을바꾸어가기를바라고있습니다.
埼玉県の人口は約720万人で、人口の密集した大都市もある反面人口減少などの課題を抱えた中山間地域もあります。また産業面でも農業・工業をはじめサービス業まで存在するなど多様性を持っており、海に面していないという点を除けば埼玉はまさに日本全土の縮小版ともいえます。私はこのような日本の縮小版たる埼玉県が断乎たる政策を敷きその成果を全国へ知らしめることで日本全体を変えていくことを切に望みます。
지금일본은시대의커다란전환기를맞고있습니다. 사회를둘러싼환경의변화로인하여, 전쟁후의발전을지탱시켜온구조와제도의대부분이재검토를하지않으면안될상황입니다. 또한동일본대지진과그에따른후쿠시마제1 원자력발전소의사고로인하여대규모재해에대한위기관리및에너지정책의재검토등지금까지예상하지못했던과제들이생겨나고있습니다.
今、日本は大きな時代の転換期を迎えています。社会を覆う環境の変化により戦後の発展を支えてきた構造と制度のほとんどを見直さざるを得ない状況です。また、東日本大震災とそれに伴う福島第一原子力発電所の事故により大規模災害に対する危機管理および政策の再検討など今まで予想すら出来なかった多くの課題が生じつつあります。
성당 관계자에게 물었더니 수령이 100년에서 150년 정도 됐다고 한다. 보호수로 지정될 만큼 오래된 나무는 아닌가 보다. 아름다운 성당 건물과 노랗게 물든 커다란 은행나무를 카메라 앵글에 담고 셔터를 누른다.전동성당 바로 앞은 경기전이다. 조선을 건국한 태조 이성계의 어진(임금의 초상화)을 보관하는 곳이다. 원래는 부속 건물이 많았으나 일제강점기에 부속 건물이 철거됐다.
聖堂の関係者にたずねると、樹齢100〜150年程だと言う。保護樹として指定されるほど古いものではないようだ。美しい聖堂の建物と黄色く色づいたイチョウをフレームに納めてシャッターを押す。ジョンドン(殿洞)聖堂のすぐ向かいはギョンギジョン(慶基殿)だ。朝鮮を建国した太祖・イ=ソンゲ(李成桂)の御真(王の肖像画)を保管する場所だ。元々は付属する建物も多かったが日本統治時にこれらは撤去された。
영상관 옆에 자리한 ‘에너지를 지켜라 Zone’은 우리 생활 속에서 에너지를 절약할 수 있는 방법을 알려주고, 탄소배출이 제로인 친환경 주택을 체험해 볼 수 있도록 꾸며져 있다. 또한, 태양열, 풍력, 지열 등 다양한 형태의 에너지에 대해 배우고 게임을 통해 직접 만들어보며 에너지의 소중함을 깨닫게 된다.
映像館の横に位置する「エネルギーを守ろうゾーン」は日々の暮らしの中でエネルギーを節約できる方法を習い、炭素排出量ゼロの環境親和型住宅を体験できる作りになっている。また、太陽熱や風力、地熱などの様々なかたちのエネルギーについて学習しゲームを通じて直接エネルギーを作ってみることによりエネルギーの大切さを感じることが出来る。
비슷비슷한 라이드 시설과 이벤트 공연을 즐기는 놀이공원식 테마파크에서 벗어나 신라라는 확실한 테마를 중심으로 운영요원들이 신라시대 의상을 입고 활동하고 최첨단 기술을 통한 초대형 야외공연, 대가들의 고증이 끝난 신라가옥 체험, 문예마을 체험 등을 통해 1200년 전 신라를 경험한다.
月並みの乗り物アトラクションやイベント公演を楽しむ遊園地型テーマパークから脱皮、新羅という確かなテーマをメインに、新羅時代の衣装をあしらったスタッフが活動し、最先端技術を用いた超大型野外公演、名匠の考証を経た新羅家屋の体験、文芸村体験などを通じて1200年前の新羅を経験する。
도시전체가 노천 박물관이라고 불릴만큼 신라 천년의 영화가 고스란히 보존되어 있는 경주는 유네스코에서 지정한 세계적인 역사도시로 세계 각지에서 찾아오는 관광객의 발길이 끊이지 않는 관광과 휴식을 겸할 수 있는 최적의 여행지이다.
都市全体が露天博物館と言えるほど新羅一千年の栄華がそっくり保存されている慶州はユネスコの定めた世界的歴史都市であり、世界各地からの観光客が絶えず訪れる観光と休息を一緒に味わえる最適の旅行地である。
경주보문관광단지 개발 계획에 따라 경주시 동쪽 명활산 옛 성터 아래 만들어진 1,652,900m²(50만평) 규모의 인공호수로 주위에는 국제적 규모의 호텔과 경주월드 등의 각종 위락시설과 공원시설이 잘 갖춰져 있다. 보문호수는 산책로와 자전거길이 잘 단장되어 하이킹코스로 인기가 있다.
慶州(キョンジュ)普門(ボムン)観光団地開発計画により慶州市の東に位置する明活山(ミョンファルサン)城址のふもとに作られた1,652,900m²(50万坪)規模の人工湖で国際的規模のホテルや慶州ワールドなどの各種慰楽私設と公園施設が備わっている。普門湖周辺には散策路とサイクルロードが敷かれておりハイキングコースとして人気が高い。
북한 고려항공사는 평양-베이징을 오가는 노선을 지난 10월 28일부로 2회 증편한 것으로 확인됐다. 새로운 정기항로시간표는 내년 3월 29일까지 적용된다.최근 북한을 다녀온 인도적 지원단체 평화3000이 제공한 사진자료에 따르면 평양과 중국 베이징을 왕복하는 고려항공은 매주 화, 수, 목, 토 4회 운항됐지만 월요일과 금요일 비행편이 추가돼 이제는 일요일을 제외하고 매일 운항되고 있다.
北朝鮮の高麗航空社は平壌-北京間路線を10月28日付けで2便増便したことが明らかになった。新たな定期航路スケジュールは来年の3月29日まで適用となる。最近北朝鮮を訪れた人道的支援団体の平和3000が提供した写真資料によると、平壌と北京を往復する高麗航空は毎週火・水・金・土の4便を運行してきたが月曜日と金曜日の便がそれぞれ追加され、今後は日曜日を除き毎日運行する。
기상청은 지난 11월 14~15일에 기상청 출입기자와 함께 고창과 보성 표준기상관측소를 다녀왔습니다.표준기상관측소란 세계기상기구(WMO)에서 정하는 국제표준규격에 부합한 최적의 관측환경과 표준관측시설을 조성하여 기상장비의 성능시험 및 비교관측 실험을 위한 장소입니다. 고창의 경우 주로 적설 및 강설, 강우에 대한 비교관측과 첨단장비의 성능을 시험합니다.
韓国気象庁は11月14〜15日、気象庁付けの記者と共にコチャンとボソンの標準気象観測所を訪れました。標準気象観測所とは世界気象機構(WMO)の定める国際標準規格に適合する最適の観測環境と標準観測施設を造成し気象装備の性能試験および比較観測実験を行う為の場所です。コチャンの場合、主に積雪と降雪、降雨に対する比較観測と先端設備の性能を試験します。
、天子諸芸能事、第一御学問なり。一、紫衣の寺は住持職、先規希有の事なり。近年猥に勅許の事、甚だ然るべからず。【禁中並公家諸法度】
천황이 익혀야 하는 건 학문이 첫 째다.1. 자주색 옷 착용이 허락된 주지승은 예전에는 별로 없었다. 하지만 요즘에는 칙명에 의한 허가가 함부러 이루어져 있어 몹시 바람직하지 못하다.【긴추나라비니쿠게쇼핫토(禁中並公家諸法度)】
금강 줄기를 따라 자리한 억새의 춤사위가 진해진 가을을 알린다. 흔히들 산이나 들에 자라는 것을 억새, 강가나 갯가 등 습지에서 자라는 것을 갈대로 알고 있지만 가끔 장소를 달리해 자라기도 한다. 억새와 갈대를 구분하는 것은 의외로 쉽다. 생김새를 보면 된다. 섬세하게 가닥가닥 나뉜 손가락 같은 것이 억새, 부풀어 오른 풍성한 솜털같은 것은 갈대. 이 둘이 함께 자라는 경우도 있다. 3초만 살피면 구분 완료!
錦江に沿って居並ぶススキのウェーブが深まる秋を知らせる。山や野に生えるものをススキ、川辺や海辺などの湿地に生えるものをオギとよく言い分けたりするが、時として全く違う場所に生えたりもする。ススキとオギの見分け方は意外と簡単だ。穂をよく見てみると、細かく枝分かれして指のように見えるのがススキ、綿のようにたっぷりと膨らんでいるのがオギだ。これらが一緒に生えている場合もある。ものの3秒で見分け完了!
지금의 강릉시 초당은 <홍길동전>의 저자 허균과 여류시인 허난설헌이 살던 곳이다. 그들의 부친 초당 허엽이 이곳에 살게 되면서 바닷물을 이용해 두부를 만들었단다. 그래서 허엽의 호를 따 ‘초당두부’라고 했다는 설이 있다.한국전쟁 중 남자들은 세상을 뜨고, 먹고 살길이 막막했던 아낙들이 밤새 두부를 만들어 내다 팔아 자식들을 먹이고 교육시켰는데,
現在のカンルン市チョダンは朝鮮時代の小説『洪吉童伝』を著したホ=ギュンと女流詩人のホ=ナンソルホンの暮らしていた場所だ。彼らの父であるホ=ヨプがここに居を構え海水を利用した豆腐を作ったとのことだ。それでホ=ヨプの号「草堂」にちなんで「草堂豆腐」と呼ばれるようになったという説がある。朝鮮戦争の間、男たちに先立たれ厳しい暮らしを強いられていた女性たちは夜通しで豆腐を作って売りに出すことで子供たちを養い勉強させたのだが、
마지막으로 서해안 가을 별미로 빼놓을 수 없는 꽃게가 있다. 속살 꽉 찬 꽃게는 그저 쪄서 맛보는 것만으로도 달달한 맛과 부드러운 식감 덕분에 미식가들이 빼지 않고 찾는 별미다. 올해 꽃게는 kg당 2만원 정도. 인원수가 많다면 자잘한 놈을 여럿 맛보는 것도 괜찮지만 무엇보다 꽃게의 맛이 중요하다면 몸체가 큰놈을 추천한다.
最後に、西海岸の秋の旬味として欠かせないがコッケ(ワタリガニ)である。身の詰まったワタリガニは単に蒸しただけでもほのかな甘みと優しい口当たりを味わえるとあってグルメたちのマストハブだ。今年のワタリガニは1キロあたり2万ウォン前後。人数が多いなら小振りのやつを数で味わうのも手だが、ワタリガニの味を何よりも重んじるのであればサイズの大きいやつをお薦めしたい。
앞서도 소개했지만 남당항의 최고 이점은 수도권에서 멀지 않다는 것이다. 서해안고속고도를 타고 홍성IC로 빠져나오면 남당항까지 15분이면 충분하다. 남당항 해안을 따라 수십개의 음식점들이 모여 있다. 올해는 지난 11월3일까지 대하축제가 진행됐다. 주말이면 노래자랑부터 대하 맨손잡이 체험 등 다양한 부대행사도 열려 흥을 돋웠다.
前述の通り、ナムダン港の最大の利点は首都圏から遠くないことである。西海岸高速道路を通ってホンソンICへ抜ければ、ナムダン港までは15分もかからない。ナムダン港の海沿いには数十軒の飲食店が立ち並んでいる。今年は11月3日までオオエビ祭りが開かれていた。週末になるとのど自慢大会やオオエビ素手獲り体験など様々な催しが行われ賑わいに花を添えていた。
초가을이면 강원도와 경북 산간 지역의 향긋한 송이와 내륙의 과일도 제철을 맞는다. 하지만 무엇보다 ‘씹는 맛’을 최고로 치는 식객들에게는 어딘가 부족하다. 다양한 ‘씹는 맛’을 갖춘 가을 서해안이 사랑받는 이유다. 풍요로운 서해안의 ‘가을 맛 기행’은 전어를 필두로 대하와 꽃게가 이어진다. 날이 더 추워지면 새조개와 굴 등이 든든하게 그 뒤를 따를 것이다. 듣기만 해도 어깨춤이 절로 나는 맛있는 것들이다.
秋口になると江原道と慶尚北道との山間では香しいマツタケと内陸の果物もシーズンを迎える。それでも「歯ごたえ」を至上とするグルメたちには何か物足りない。様々な「歯ごたえ」を取り揃えた秋の西海岸が愛される理由はここにある。豊穣なる西海岸の「秋の風味紀行」はジョノ(コノシロ)を筆頭にデハ(オオエビ)とコッケ(ワタリガニ)にまで及ぶ。寒さが増せばセジョゲ(トリガイ)とグル(カキ)などがしっかりとその後に続くだろう。聞くだけでも小躍りしたくなりそうな美味ぞろいだ。
서해안에 찬바람이 스며들기 시작하면 바닷속 짠것들도 통통하게 살이 오른다. 하늘은 높아지고 말은 살찌는 가을부터 서해는 그동안 아껴둔 별미들을 선물처럼 쏟아내기 시작한다. 덕분에 미식가들에게 이 계절은 ‘먹고 죽은 귀신 때깔도 곱다’를 실현할 꿈의 시간이다. 충남 홍성 남당항부터 보령 천북굴단지~서천 홍원항까지 서해가 품은 이 계절 별미를 찾아 나섰다.
西海岸に寒風が忍び寄る頃、海の中のものたちもぷっくりと肥えてくる。天高く馬肥ゆる秋頃から西海は今まで秘めてきたたくさんの珍味を玉手箱のように大盤振る舞いしはじめる。そのおかげでグルメたちにとってこの頃は「食い倒れした亡霊は顔色もいい」を体現する絶好の季節となる。忠清北道ホンソンのナムダン港からボリョンのチョンブク・カキ団地〜ソチョンのホンウォン港まで、西海が秘めている旬の珍味を探し求めた。
8년에 걸쳐 지은 뮤지엄한솔뮤지엄은 잘 알려진 대로 세계적인 건축가 안도 다다오가 설계했다. 그는 건축계의 노벨상이라 불리는 프리츠커상을 수상한 일본의 건축가다. 트럭 운전수와 복싱선수 출신으로 건축 교육을 받은 적이 없는 특이한 이력의 소유자로 국내에도 팬이 많다. 특히 1980년대 이후에는 미술관이나 종교 건축에서 두드러진 성과를 냈다. 빛의 교회와 물의 교회, 포트워스 근대미술관, 지추미술관 등이 그의 작품이다.
8年がかりで築かれたミュージアム周知の通り、ハンソル・ミュージアムは世界的に有名な建築家・安藤忠雄の手により設計された。彼は建築界のノーベル賞と言われるプリツカー賞を受賞した日本の建築家である。元トラック運転手、元プロボクサー、建築教育を一切受けていない、という特異な履歴の持ち主で韓国内にもファンは多い。特に1980年代以降は美術館や宗教建築での成果が著しい。主な作品として光の教会、水の教会、フォートワース現代美術館、地中美術館などがある。