Kent Hirakawa (pawzcrew) 付けたレビュー

本人確認済み
10年以上前
アメリカ
英語 (ネイティブ) 日本語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
pawzcrew この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/20 14:35:40
pawzcrew この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/25 08:52:43
コメント
良い翻訳だと思います。
pawzcrew この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/19 05:21:29
pawzcrew この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/18 14:43:09
コメント
自分とは違う訳し方が参考になります。
pawzcrew この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/18 14:50:01
コメント
参考になります。
pawzcrew この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/18 15:01:15
コメント
参考になります。
pawzcrew この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/18 15:09:01
コメント
”第2四半期”は”Second Quarter" の事だと思います。
pawzcrew この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/18 15:10:02
コメント
参考になります。