翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/11/17 17:12:02

tani1973
tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
日本語

使用してるパーツは前後共にFLMのMid armsを使用してます。ただフロントのアッパーアームだけはVanquish productsのパーツを使用してます。
このままでも見た目は悪くはないんだけど、ケージにアームの一部が接触してしまうので、次はKrakenRCのExtended Armsが発売されたら自分で作ったパーツを組み合わせて使用してみようと思ってます :)
アルミホイールの制作は順調ですか?:) 拝見できるのを楽しみにしてますね!

英語

The parts use Miid arms by FLM on both front and rear sides. However, only the upper arm uses parts by Vanquish products.
It doesn't look bad as it is, but a part of the arm comes in contact with the cage, so once the extended arms by Kraken RC have been released, I'm going to use them together with the parts I made myself.
How is it going on with the making of your Aluminum wheels? :) I'm looking forward to seeing them!

レビュー ( 1 )

pawzcrew 50 20年以上の豊富な経験に基づいた正確な翻訳をお届けいたします。 日米両方...
pawzcrewはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/18 14:50:01

参考になります。

tani1973 tani1973 2013/11/18 15:54:14

レビューいただきありがとうございました。

コメントを追加
備考: ラジコンの部品に関する友人との会話です