Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/10/29 18:46:02

graynora
graynora 52 Graduated from Tokyo Intsitute of tec...
日本語

<strong>荒井:</strong><br></br>企業の障がい者雇用をサポートするサービスです。

英語

<strong>Arai:</strong><br></br>It is service for companies to hire people with disabilities.

レビュー ( 1 )

pawzcrew 50 20年以上の豊富な経験に基づいた正確な翻訳をお届けいたします。 日米両方...
pawzcrewはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/18 15:01:15

参考になります。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考:

Raw Text: <strong>荒井:</strong><br></br>企業の障がい者雇用をサポートするサービスです。