Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Nyama Baby (nyamababy) 付けたレビュー

5.0 4 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 女性 30代
フィリピン
タガログ語 (ネイティブ) 英語 日本語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
nyamababy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/09 18:53:47
コメント
Nice
nyamababy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/09 01:52:55
コメント
勉強になりました。
nyamababy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/09 01:54:26
nyamababy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/22 16:26:52
nyamababy この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/22 02:08:21
nyamababy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/22 02:18:27
nyamababy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/21 01:17:34
コメント
perfect. i was wrong with this part. 傷が付く場合もあるので
nyamababy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/17 14:17:01
コメント
Nice.
nyamababy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/15 20:34:48
nyamababy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/15 20:26:51
nyamababy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/15 00:48:39
コメント
This is also great. :D
nyamababy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/15 00:46:55
コメント
Nice!! I did not think of translating it this way. :D Viewing other translator's version helps a lot in widening my perspective.
nyamababy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/15 01:06:09
コメント
I like this version: (1) branding of MPI imagery - Thank you very much for the idea.
nyamababy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/15 00:57:28