Conyacサービス終了のお知らせ

naoya0111 (naoya0111) 翻訳実績

本人確認済み
約12年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 スペイン語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
naoya0111 英語 → 日本語
原文

Thank you for being so thoughtful. Please don't worry, you can go ahead tell me what you think is good, I will advertise anyway.
As I observed, the following categories are popular in Australia.
1. Japanese cameras are very popular simply because they are good.
2. Cosmetics/Skin care product. Same product in Australia is far more expensive than in Japan.
3. Clothing. Like last time I sent you those CdG clothes for quote.
4. Toys/action figures
Some of the above items are available in here but very expensive, and other items can hardly get genuine ones.
That's the reasons there are demands for the business we are doing now.

翻訳

いろいろ考えてくれてありがとう。でも心配しないでください。とにかく私は宣伝するので、良いと思う事を教えてください。
観察してわかったことは、以下のカテゴリは、オーストラリアで人気があるということです。
1、日本のカメラは品質がとても高く、非常に人気があります。
2、化粧品/スキンケア製品。オーストラリアでは同じ商品が日本よりはるかに高額で販売されています。
3、前回CdGの衣類を送ったように衣類。
4。玩具/アクションフィギュア
上記の商品のいくつかはここでも購入可能ですが、非常に高額であり、他の商品では、ほとんど本物の商品を購入することはできません。
これが我々が行っているビジネスの需要がある理由です。

naoya0111 英語 → 日本語 ★★☆☆☆ 2.0
原文

We offer wholesale pricing to a select group of retail partners from around the world. Once you've been approved for wholesale pricing, you can purchase our products at a discount directly from our website.



Approved wholesale partners receive 15% off the regular retail price of all items.

The wholesale discount does not apply to Shipping charges, is not valid through Society6 retail partner stores, and cannot be combined with any other promotions or special offers (i.e. Free Shipping). International shipping charges DO NOT INCLUDE the applicable import duties or taxes that are due upon entry into the destination country. All duties and taxes are your responsibility, and must be paid at the time of delivery.

翻訳

弊社は世界中からの小売パートナーグループへの卸売価格を提供しております。卸売価格販売の承認された際は、弊社のウェブサイトから直接割引価格で製品を購入することができます。

承認された卸売パートナーはすべての商品の小売価格の15%の金額にて購入可能です。

卸売割引は、配送料には適用されません。Society6小売パートナー·も有効ではありません。他プロモーションや特別オファー(送料無料など)と組み合わせることはできません。国際配送料には、配送先の国への入国時に発生する輸入関税や税金は含まれていません。すべての関税、税金は配送時に支払わなければなりません。