mooomin — もらったレビュー
本人確認済み
11年弱前
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/03 13:35:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/20 23:57:24
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/18 03:45:57
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/18 18:19:37
|
|
コメント Sorry to tell you this set of levers was out of stock in our US warehouse,so if you bought them,I just can ship them from China,the shipp... |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/17 13:22:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/01 09:25:27
|
|
コメント 素晴らしい訳です。参考になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/30 22:21:08
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/30 22:27:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/02 18:55:22
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/01 15:57:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/30 21:29:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/30 08:17:18
|
|
コメント Very good! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/30 08:22:10
|
|
コメント Very good! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/15 20:21:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/08 14:20:54
|
|
コメント 記事を読んでいるかのような自然な訳です。参考になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/10 01:55:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/08 04:43:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/04/03 08:15:29
|
|
コメント Excellent work! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/31 18:56:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/31 10:38:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/26 20:31:34
|
|
コメント 正しく訳されています。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/25 20:27:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/23 16:25:24
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/22 10:45:37
|
|
コメント 参考になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/21 02:26:59
|
|
コメント 正しく翻訳されていると思います。 |