Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Misako (misakosabit) 翻訳実績

本人確認済み
13年弱前
フィリピン
日本語 (ネイティブ) 英語 タガログ語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
misakosabit 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

This notification email is just a friendly reminder (not a second charge) that on 20 Jun 2012 you made a payment to Mojarra Digital Works (admin@mojarradigital.net) via Skrill (Moneybookers) Gateway. This payment for USD 245.98 made with your credit/debit card JCB, will appear on your statement shortly. This charge will appear on your card statement as a debit by: MB*Mojarra Digital.
This is just a reminder to help you recognise the charge.

We believe our customers will find this notice useful in confirming otherwise unknown credit/debit card charges.

Sincerely,
The Skrill (Moneybookers) Team

翻訳

このお知らせメールは、2度目のお支払いをお願いするものではありません。2012年6月20日、Skrill Moneybookers) Gateway経由Mojarra Digital Works (admin@mojarradigital.net) へのお支払いの確認のためのものです。
 この、あなたのJCBクレジットカードによる245.98ドルのお支払いは、間もなくカード明細に記載されます。これは「MB*Mojarra Digital」への支払いとして明細書に記載されます。
明細書をご覧になった時にすぐに当社への支払いだということが分かるよう、確認のためメールさせていただきました。
明細書をご確認される際に「使途不明金」とならないために、この確認メールがお役にたてるものと思います。

敬具
The Skrill (Moneybookers) Team