Miki Pozar (mikixn) — もらったレビュー
本人確認済み
10年以上前
女性
40代
アメリカ
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/19 00:55:01
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/09/29 18:40:23
|
|
コメント 問題ないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/09/29 12:36:07
|
|
コメント とても分かりやすく訳されていて、素晴らしいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/08/21 11:06:37
|
|
コメント 簡単なようで意外と簡潔さを書いてしまいがちな表現をうまくまとめていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/07/11 17:35:21
|
|
コメント 相手方がお客様と思われるため、敬語にした方がいいかと思いました。翻訳自体は問題ないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/09 13:36:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/07/02 15:23:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/26 13:54:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/06/26 09:56:59
|
|