Cry & Fight【Music Video盤】Cry & Fight【Choreo Video盤】Cry & Fight【CD Only盤】music 【MUSIC VIDEO盤】music【CHOREO VIDEO盤】music【CDのみ盤】Unlock 【MUSIC VIDEO盤】Unlock 【CHOREO VIDEO盤】Unlock 【CDのみ盤】Anchor【MUSIC VIDEO盤】Anchor【CHOREO VIDEO盤】Anchor【CD盤】
Cry & Fight [Music Video ver.]Cry & Fight [Choreo Video ver.]Cry & Fight [CD Only ver.]music [Music Video ver.] music [Choreo Video ver.]music [CD Only ver.]Unlock [Music Video ver.]Unlock [Choreo Video ver.]Unlock [CD Only ver.]Anchor [Music Video ver.]Anchor [Choreo Video ver.]Anchor [CD ver.]
◇HMV 【オリジナル特典:うちわ(絵柄C)】◇mu-moショップ 【オリジナル特典:うちわ(絵柄D)】◇楽天ブックス◇セブンネットショピング◇ネオウィング◇ぐるぐる王国◇新星堂ONLINE
◇HMV [Original privilege: paper fan (picture C) ]◇mu-mo shop [Original privilege: paper fan (picture D) ]◇Rakuten books◇Seven net shopping◇Neo wing◇Guru guru kingdom◇Shinseido ONLINE
Never ever -TV size-【アニメ 「フェアリーテイル」 新シリーズエンディングテーマソング】Never ever (Original mix)【アニメ 「フェアリーテイル」 新シリーズエンディングテーマソング】
Never ever - TV size -[The ending theme song of the new series of animation "Fairy tale"]Never ever (Original mix)[The ending theme song of the new series of animation "Fairy tale"]
それならそれで仕方ないですが、日本への到着日を明確に教えて下さい。北朝鮮の問題で、税関検査に日数を要する分次回の注文はその分遅くなりますがそれは御理解下さい。
I accept the situation, but could you tell me the exact arrival date of the item.According to the current situation of the North Korea, custom inspection takes more time than the usual, please understand that the next order will reach you late.
ayumi hamasaki concert tour 2000 $$00002$$ 第1幕ayumi hamasaki concert tour 2000 $$00002$$ 第2幕
AYUMI HAMASAKI concert tour 2000 $$00002$$ The first scene.AYUMI HAMASAKI concert tour 2000 $$00002$$ The second scene.
『ayumi hamsaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』LIVE DVD & Blu-ray『ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』LIVE DVD & Blu-ray『ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』を10/22に発売決定!!!
"AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~"LIVE DVD & Blu-ray "AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~"LIVE DVD & Blu-ray "AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~" will be released on October 22nd!!
ayumi hamasaki ARENA TOUR 2015 $$00002$$ Cirque de Minuit ~真夜中のサーカス~ The FINAL『ayumi hamasaki ARENA TOUR 2015 $$00002$$ Cirque de Minuit ~真夜中のサーカス~ The FINAL』
AYUMI HAMASAKI ARENA TOUR 2015 $$00002$$ Cirque de Minuit ~The Midnight Circus~The FINAL"AYUMI HAMASAKI ARENA TOUR 2015 $$00002$$ Cirque de Minuit ~The Midnight Circus~The FINAL"
6/18発売ミニアルバム「Together」6/18発売ミニアルバム「Together」全容解禁!Together「俺の推しカメラ」9VerをYouTubeにて公開中![ver.1] Together"栃木の名産亜紗美"ver.[ver.2] Together"永井選手"ver.[ver.3] Together"俺の真凜"ver.[ver.4] Together"一番cheeky真梨耶っほー"ver.[ver.5] Together"百花が好きやねん"ver.
The whole story of the mini-album "Together", will be released on June 18th has been revealed! The 9ver. of the "Together "Ore no oshi kamera" is now on YouTube!(ver.1) Together"Tochigi no meisan Asami" ver.(ver.2) Together"Nagai sensyu" ver.(ver.3) Together "Ore no Marin" ver.(ver.4) Together "Ichiban cheeky Mariyatsuho-"ver.(ver.5) Together "Momoka ga suki yanen" ver.
Choreographed by NOPPO(s**t kingz)大知識オリジナル特典:オリジナルカードミラー(11/14 画像UP!)DAICHI MIURA OFFICIAL FANCLUB "大知識"http://daichi-miura.jp/
Choreographed by Noppo(s**t kingz)Daichishiki original special benefit : Original card-sized mirror(11/14 The image was up on the web!)DAICHI MIURA OFFICIAL FANCLUB "Daichishiki"http://daichi-miura.jp/
お忙しいところすみません。私は、あなたがebayに出品しているお人形につきまして質問があります。とても可愛いですね。もし、私が落札できた場合、濃い茶色の瞳に交換していただくことは可能でしょうか?
I know you are busy, but I want to know something about the doll which you have sold at ebay. The doll is so cute. If I can win the bid, is it possible to replace the eyes to dark brown ones?
もちろん商品はまだありますよ!今3人から連絡頂いて交渉中なので早めにご決断頂けると嬉しいです!直接paypalでやりとりできすぐにご入金頂けるようならあなたとお取引がしたいです!その際は多少お値引きします。ご連絡お待ちしています。
Of course, I have more items!I' happy to hearing from your final decision quickly as I have been contacted by 3 other customers about the item.If you can make decision first and pay through Paypal directly, I want to make a deal with you!In that case, I can offer some discount for you.I'm looking forward to hearing from you.
この商品を今直ぐに注文したいです。しかしマイアカウントにログインしてもディーラー価格が表示されません。さらに送料が$146と表示されます。これは間違いですよね?卸売価格と送料を教えて下さい。どのように注文したら良いですか?クーポン値引き不要です。この注文を有効とします。その代わり、2月3日までにこの商品を届けて欲しいです。可能ですか?今このRugを2枚注文しました。在庫ありますよね?直ぐに発送出来ない場合は、直ぐに知らせて欲しい。2月3日までに届けて欲しいです。可能ですか?
I'd like to place an order for this item right now.However, I cannot see the dealer price even if I log in my account.Moreover, the shipping cost is shown as $146. Is that correct?Could you tell me the whole sale price and the cost of shipment.How can I place an order of the item?I don't need the coupon discount.This order is valid.Is it possible to deliver this item by 3rd February? I have ordered two of this rug.Do you have stocks?If you are not able to send them right now, could you give me an email.I'd like to have them by 3rd February, is it possible?
返信ありがとうございます。届いていない商品は、2カートン分で全部で216個になります。調査をよろしくお願いします。
Thank you for your email.The items that have not arrived are 2 cartons: in total 216.Please check the status of those items. Thank you.
購入商品全てで、時計のデジタル表示に不具合があったため、返品させて下さい。
I would like to return all the clocks of which the digital displays don't work correctly.
株主総会の前日か後日に社長や製造を担当する事業部との会議をします
We will have a meeting with the chief executive and the production division the day before or after the shareholders' meeting.
そこでの生活はこれまで味わったことのないもので大変かけがえのない経験となった。その島を離れる時、一緒に働いていたスタッフ、オーナーの家族やその島で仲良くなった友達が見送りに来てくれた。船が島を離れるにつれて自然と涙が溢れ出してきた。それは楽しくて流れた嬉し涙だったのか。見送ってもらった喜びだったのか。島を離れることの悲しい涙だったのか。みんなと別れる寂しい涙だったのか。いろいろな感情が混ざった涙だったのだが私にとって最高の思い出であることは間違いない。
The life experience at there was a precious one which I had never experienced before.When I left the island, my fellow stuff ,the owner and his family, and friends lived in there came to see me off.As the ship left the island, tears were beginning to plop down naturally. Was it the tears of joy? Or, was it the appreciation of them coming to see me off? Was it the tears of sorrow for leaving the island? Was that the tears of sorrow for parting from everyone?The tears were the mixture of various feelings, but it is definitely the best memory for me.
日本に住んでいた時、日本の最南端にある島の一つである西表島というところで3ヶ月働いていた時のお話し。当時東京で働いていたのだが、単に時給で働いていることを無駄と感じ、同じ1時間をもっと有意義のあることをしたいと思い、その当時行ってみたかった場所の一つである沖縄へ行った。特に何も考えず沖縄へ船で行き、現地の人に話しを聞いて様々な島にあるホテルやコテージで働きながら暮らせることを知った。若かった私は何の計画性もないまま沖縄へ行ったことで、当日のホテルも予約しないまま行った。
This story is about my 3 months work experience in Iriomote island, one of the islands which is located at the Japan's south end, when I lived in Japan. At the time, I lived in Tokyo, I had a feeling that working just for hourly fees was a waste of my talent, and I thought there were more meaningful way to spend the same an hour, then I went to Okinawa that one of the places I had longed to go at the time. I had no specific plan when I arrived at Okinawa by a ship, I could know there were opportunities to work staying hotels or cottages on the various islands from local people. Being youth, I went to Okinawa without no specific plan, so I didn't reserve the hotel room for the day.
12月度の報告資料のデータを送ってください。本社側が金曜日までに資料を作成しなければなりません。表紙やサイン等は後からでも問題ないです。
Please send the data of December's briefing paper.The headquarters have to make a document until Friday. It is Ok to send the front page and the signature later.
レビューが無事に終わったと連絡を頂きましたがリスティングが以下の商品しかされていません。他のFBA在庫についてはNo listing exists for this inventory item.と表示され、商品ページ上に弊社の出品が反映されていません。全ての在庫を出品して頂いてもよろしいでしょうか。よろしくお願い致します。
I had received the email that told me the review had finished without any problem, however the listing is only made for the following items. In the display, I see "No listing exists for this inventory item" about other FBA stocks, our items are not put on the sales page.Could you mind if I ask you to put all the items on the show?Thank you.
下記の件についてその後連絡が何もありません。私は商品を返品して商品代金を全額返金していただきたいです。売り手と連絡を取っても返送用のラベルを送ってくれません。私はどのように対処すればいいか、至急お返事いただけないでしょうか。ご連絡お待ちしています。
I had not received any emails about the following. I would like to return the goods, and obtain full refund.Although I asked to send me the label to return the item, the seller does not send it. Could you tell me how can I do for this? I look forward to hearing from you.