Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 購入商品全てで、時計のデジタル表示に不具合があったため、返品させて下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 lulu201510 さん isym さん marinshiba さん erina_niijima さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 37文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

eirinkanによる依頼 2016/01/26 16:38:41 閲覧 1313回
残り時間: 終了

購入商品全てで、時計のデジタル表示に不具合があったため、返品させて下さい。

lulu201510
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/26 16:42:51に投稿されました
I would like to return all the clocks of which the digital displays don't work correctly.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
isym
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/26 16:43:42に投稿されました
I would like to turn back all of clocks I purchased from your shop.
those are broken and do not display correctly.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
marinshiba
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/26 16:48:09に投稿されました
Defects were found in the digital displays of all the alarm clocks, so I would like to request a refund.
erina_niijima
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/26 16:46:41に投稿されました
I'd like to return a watch which digital display is broken.

クライアント

備考

ショップに送る文面です。購入商品に不具合がありました。商品はデジタル表示の目覚まし時計です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。