Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 6/18発売ミニアルバム「Together」 6/18発売ミニアルバム「Together」全容解禁! Together「俺の推しカメラ」9VerをYo...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん atticfoxx さん [削除済みユーザ] さん sujiko さん lulu201510 さん between-lines さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 879文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 50分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 15:56:14 閲覧 2931回
残り時間: 終了

6/18発売ミニアルバム「Together」


6/18発売ミニアルバム「Together」全容解禁!
Together「俺の推しカメラ」9VerをYouTubeにて公開中!

[ver.1] Together"栃木の名産亜紗美"ver.
[ver.2] Together"永井選手"ver.
[ver.3] Together"俺の真凜"ver.
[ver.4] Together"一番cheeky真梨耶っほー"ver.
[ver.5] Together"百花が好きやねん"ver.




[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 16:34:55に投稿されました
The album "Together" released on June 18th.

"My recommended camera" 9 ver. Is available on YouTube!

[Ver 1] Together "Tochigi Meisan Asami ver."
[Ver 2] Together "Nagai sensyu ver."
[Ver 3] Together "My Marin ver."
[Ver 4] Together "The best cheeky Marina ver."
[Ver 5] Together "I like Momoka ver"
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
lulu201510
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 16:38:26に投稿されました
The whole story of the mini-album "Together", will be released on June 18th has been revealed!
The 9ver. of the "Together "Ore no oshi kamera" is now on YouTube!

(ver.1) Together"Tochigi no meisan Asami" ver.
(ver.2) Together"Nagai sensyu" ver.
(ver.3) Together "Ore no Marin" ver.
(ver.4) Together "Ichiban cheeky Mariyatsuho-"ver.
(ver.5) Together "Momoka ga suki yanen" ver.

[ver.6] Together"島崎アウト"ver.
[ver.7] Together"小悪魔世蘭"ver.
[ver.8] Together"やっぱ優那だな"ver.
[ver.9] Together"好きなお花は友梨耶"ver.



※全形態新曲5曲共通になります。


ミニ・アルバム「Together」 CDショップ別ご予約者先着特典「生写真」決定!!

atticfoxx
評価 56
翻訳 / 英語
- 2016/03/29 00:01:57に投稿されました
[ver.6] Together "Shimazaki out"ver.
[ver.7] Together "Koakuma Yoran"ver.
[ver.8] Together "Yappa Yuya dana"ver.
[ver.9] Together "Sukina Ohana ha Yuriya"ver.

※Different Versions of the new song will be the same track.

EP Album"Together" will gong to have special item for those who reserved the CD, will receive "original photo", first come first serve, different design depending on the record stores!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
between-lines
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 17:59:30に投稿されました
[ver.6] Together"Shimazaki Out"ver.
[ver.7] Together"Koakuma Seran"ver.
[ver.8] Together"Yappa Yuna Dana"ver.
[ver.9] Together"My Favorite Flower is Yuriya"ver.


*All types come with the new five songs in common.

Mini album "Together" are coming with the special first-come-first-serve reservation gifts of their development "raw photo" at the CD stores separately.

6/18発売「Together」CD+DVD盤(AVCD-39163/B)を下記CDショップにてご予約者先着で それぞれ絵柄のCheeky Paradeオリジナル「生写真」をプレゼントいたします!!
※下記CDショップともに数に限りがございますので、なくなり次第終了とさせていただきます。お早めのご予約をお願いします。
※下記CDショップには取り扱いがない店舗がある可能性もございますので、必ず店舗へご確認ください。

atticfoxx
評価 56
翻訳 / 英語
- 2016/03/29 00:10:20に投稿されました
"Together" CD + DVD Edition(AVCD-39163/B), released in June 18th, for those who reserved this edition at the Record Store written below, we would like to give you "original photo" of Cheeky Parade in different design, in first come first serve!!
※Stores below have limited number of items, as soon as they are gone, we will end giving the items. Please make your reservations as soon as you can.
※Stores below may not have the items, please be sure to confirm before making the reservation.
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 16:52:05に投稿されました
We will give Cheeky Parade original "picture" with the different design respectively as a present to those who make a reservation for "Together" CD +DVD version (AVCD-39163/B) released on June 18th by first-come, first-served basis in the following CD shops.

*As the number is limited in the following CD shops, we will close it when we complete distributing them.
We recommend that you make a reservation as soon as possible.
*Some CD shops listed below might not carry it. We ask you to check the shop.

※イベント会場・mu-moショップ限定盤、Loppi・HMV限定盤はこちらの特典は対象外となります。


<特典「生写真」種類>
Loppi・HMV:「生写真」(Loppi・HMV ver.)


TOWER RECORDS:「生写真」(TOWER RECORDS ver.)


TSUTAYA RECORDS:「生写真」(TSUTAYA RECORDS ver.)


mu-moショップ:「生写真」(mu-moショップ ver.)


[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 16:38:44に投稿されました
* Only at the event place and mu-mo shop, Loppi and HMV limited ver are not available.

<Special "Pictures" types>
Loppi▪HMV : "Pictures" (Loppi▪HMV ver)

TOWER RECORDS: "Pictures" (TOWER RECORDS ver.)

TSUTAYA RECORDS: "Pictures" (TSUTAYA RECORDS ver)

mu-mo shop : "pictures" (mu-mo shop ver.)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 16:56:55に投稿されました
* This special bonus is not given to the version limited to event hall and mu-mo shop version as well as the one limited to Loppi and HMV.

<Type of special bonus "picture">
Loppi・HMV:"Picture"(Loppi・HMV version)
TOWER RECORDS:"Picture"(TOWER RECORDS version)
TSUTAYA RECORDS:"Picture"(TSUTAYA RECORDS version)
mu-mo shop:"Picture"(mu-mo shop version)

新星堂:「生写真」(新星堂 ver.)


Cheeky Parade応援店:「生写真」(Cheeky Parade応援店 ver.)

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 16:45:46に投稿されました
Shinseido: "Unedited photos" (The version of Shinseido)

Cheeky Parade support shops: "Unedited photos" (The version of Cheeky Parade support shops)
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 16:39:53に投稿されました
Shinseido :"Pictures" (Shinseido ver.)

Cheeky Parade support store: "Pictures" (Cheeky Parade support ver.)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■Cheeky Parade
アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。