Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 『ayumi hamsaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』 LIVE DVD & Blu-ray『ayumi h...

この日本語から英語への翻訳依頼は soulsensei さん leon_0 さん sujiko さん lulu201510 さん rztnndlt さん [削除済みユーザ] さん hannie_01 さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 488文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 28分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 16:52:19 閲覧 1475回
残り時間: 終了

『ayumi hamsaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』


LIVE DVD & Blu-ray『ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』
LIVE DVD & Blu-ray『ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~』を10/22に発売決定!!!

leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 17:33:25に投稿されました
"Ayumi hamsaki PREMIUM SHOWCASE ~ Feel the love ~"


LIVE DVD & Blu-ray "ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~ Feel the love ~"
LIVE DVD & Blu-ray "ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~ Feel the love ~" release determined on 10/22! ! !
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
lulu201510
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 17:02:17に投稿されました
"AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~"

LIVE DVD & Blu-ray "AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~"
LIVE DVD & Blu-ray "AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~" will be released on October 22nd!!

◆浜崎あゆみ / ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜
http://www.youtube.com/watch?v=ETUCDuiKxCw

浜崎あゆみ史上最高のエンタテインメント・ショーとして、東京・大阪・名古屋、3都市限定で開催されたプレミアム・ショーケース!

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 18:39:12に投稿されました
Ayumi Hamasaki / ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜
http://www.youtube.com/watch?v=ETUCDuiKxCw

It is the premium showcase that has been held only in 3 cities Tokyo, Osaka and Nagoya
as the best entertainment show of Ayumi Hamasaki in history!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
rztnndlt
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 19:08:07に投稿されました
◆Hamasaki Ayumi / ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜
http://www.youtube.com/watch?v=ETUCDuiKxCw

Ayumi Hamasaki as the best entertainment show ever, Tokyo ・Osaka ・Nagoya, premium show case held only in 3 cities.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 19:12:38に投稿されました
◆浜崎あゆみ / ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜
http://www.youtube.com/watch?v=ETUCDuiKxCw

The best ever show from ayumi hamasaki in her showbiz life! The premium entertainment is held exclusively in the cities of Tokyo, Osaka, and Nagoya!

全国3都市11公演のみというプレミアムな空間だからこそ実現できる演出や仕掛けを多数盛り込み、これまでの概念を覆した、この超プレミアム・ライヴの中から、代々木ファイナルの模様をパッケージ化!最終日の独特の空気感、感動と興奮のステージがDVD&Blu-rayとして甦る!

soulsensei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 20:13:11に投稿されました
Precisely because of the premium space provided via the exclusive 11 performances in 3 cities in the whole of Japan, this show has been realized with the incorporation of gimmicks. Leveraging such a concept, the final design of Yoyogi has been packaged out of this particularly premium live performance. The exclusive atmosphere, touching vibes and exciting stage moment on the final day can be relived on DVD & Blu-ray!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
hannie_01
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/29 01:19:54に投稿されました
Only 11 performances that are happening in the exclusive locations of 3 cities throughout the country are included, overturning ideas that have existed so far, of these top concerts, final performance in Yoyogi is part of the package. The atmosphere on stage of final day is particularly infectious so relive the excitement and emotion on DVD and Blu-ray!

クライアント

備考

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。