Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Kellie CHEUNG (kellie619) もらったレビュー

本人確認未認証
約10年前 女性
Hong Kong
英語 日本語 中国語(繁体字) (ネイティブ) 中国語(簡体字)
漫画

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

ilad この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/29 17:37:28
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/28 13:26:02
tearz この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/27 14:46:19
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/28 12:14:41
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/28 15:12:36
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/09 10:22:42
コメント
うまく訳していると思います。非常に参考になります。
nyincali この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 14:46:59
コメント
いいと思います。
nyincali この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 14:47:12
コメント
いいと思います。
nyincali この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 14:47:27
コメント
いいと思います。
nyincali この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 14:47:54
コメント
いいと思います。
nyincali この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 14:48:24
コメント
いいと思います。
nyincali この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 14:48:36
コメント
いいと思います。
tearz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/22 19:14:52
コメント
これは簡単でしたね。
planopiloto この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/23 14:05:50