Keitanaruto (keita_washiyama1970) — もらったレビュー
本人確認済み
10年弱前
男性
30代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/14 14:58:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/15 18:57:41
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/14 20:37:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/14 18:58:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/12 00:50:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/08 10:26:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/06 09:36:57
|
|
コメント great |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/31 05:37:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/31 05:31:57
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/30 02:13:57
|
|
コメント 正確に訳せていますし、文章も読みやすかったです。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/27 22:56:34
|
|
コメント 送り状記載の金額を少なくして欲しいという意味です。 送り状記載額に対して関税が掛かるため、よくあるリクエストです。 後半はうまく訳されています。 |