Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Keitanaruto (keita_washiyama1970) もらったレビュー

本人確認済み
10年弱前 男性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

yamatt この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/14 14:58:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/15 18:57:41
t_iino この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/14 20:37:48
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/14 18:58:13
mayustardust この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/12 00:50:47
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/08 10:26:05
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/06 09:36:57
コメント
great
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/31 05:37:01
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/31 05:31:57
kobayashi1989 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/30 02:13:57
コメント
正確に訳せていますし、文章も読みやすかったです。
f27n この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/27 22:56:34
コメント
送り状記載の金額を少なくして欲しいという意味です。 送り状記載額に対して関税が掛かるため、よくあるリクエストです。 後半はうまく訳されています。