ペイオニア様こんにちは。いつもペイオニアを利用させていただき、ありがとうございます。12月7日にAmazon.comから、私の売上金をペイオニアに転送した、というメールをもらったのですが、入金はまだ完了していませんか?通常は3 - 5 business days程度で入金が完了するようですが、今回は1週間以上たっています。お手数ですが、いつ入金が完了する予定か、ご連絡をお願いいたします。こちらがAmazon.comからのメールの内容です。
Messers Peionia Hi thereI always use the Peionia, thank you.From Amazon.com on December 7, I got an email that our sales amount was forwarded to the Peionia, but how about our payment completed or not yet ?Usually payment is to complete in about 5 business days, but this time it already passed more than one week. Sorry to trouble you, but, please let us know when payment will be completed.Here is the content of the mail from Amazon.com.
The Hauser 14L hydration pack has a total of four weatherproof exterior pockets to provide easy access to gear, and the included tool-roll is fully removable and provides four additional zippered mesh pockets designed to hold all the necessary hand tools as well as a tube and pump. The main cargo compartment is secured by a roll-top closure which can also be used in the flap-down configuration to provide additional coverage for the front zippers.
ハウザー14Lの水和パックはギアへのアクセスを容易にする、4気候全てに適応する耐性外装のポケットを有しており、内蔵のツールロールは完全に取り外すことができ、4つの追加ジッパー式メッシュ。ポケットは 必要なハンド・ツールだけでなく、チューブやポンプなど全てを収納できるよううにに設計されている。主要な貨物室はまた、フロント・ジッパーをさらに保護するために、フラップ・ダウン式で使用されるロール・トップ・クロージャーによって防護される。
Designed to go anywhere in all conditions. The 14 Liter Hauser is the perfect size if you need a little extra volume. Complete weatherproof construction ensures your gear will always stay dry. Perforated back panel and shoulder straps ensure complete ventilation and moisture management. Compatible with most hydration reservoirs up to 3 liters including Camelbak, Hydrapak, Platypus, and Osprey/Nalgene. Use your existing hydration reservoir or purchase one from us. Full zippered opening on hydration pocket allows easy access to reservoir.
すべての状態において、どこへでも行けうように設計されている。あなたが少し余分なボリュームを必要とする場合、14リットルのハウザーは、それに応えうる完全なサイズになっている。完全な耐候性構造は、ギアが常に乾燥を維持するよう保護することである。穿孔されたバック・パネルと吊り紐が完全な換気および湿気管理を確実なものにしている。Camelbak、Hydrapak、PlatipusおよびOsplay / Nalgeneを含めて、ほとんどの水和貯蔵所と3リットルまでの互換性がある。既存の水和貯蔵所を使用するか、あるいは私たちから1つ購入してください。水和ポケット上に開閉用のジッパーがついていれば、簡単に貯蔵所へアクセスできる。
このベースのフレットの残りは約70%程度です。サウンドはまさにリッケンバッカーの音です。気になるノイズや演奏に問題のある個所はありません。ロッドレンチを挿入するため、ロッド下の木部を少し削ってあります。通常時はカバーがあるので見えません。スルーネック構造でありながら、メイプル特有の音の立ち上がりの早さと芯の強さを持つリッケンバッカー4001のサウンドです。追加+US$50でノンブランドですが中古のハードシェルケースに入れて発送も可能です。あなたのご意見をお聞かせください。
The rest of the fret of the base is about 70 %.The sound is the sound of the Rickenbacker exactly.There is no place that has a problem in performance and noise to be worried about.To insert a rod wrench, the wood under the rod has been cut a little.I can not see as there is a cover in usual state.While being a neck-through construction, this is the sound of the Rickenbacker 4001 with the core strength and maple-specific speed of the rise of the sound. If you pay additional + US $ 50, though It is a non-brand , it can also be send inserting into the used shipping hard shell case.Please let us know your opinion.
外観にはスレがございますが、使用に支障のあるダメージはございません。ファインダーにチリの混入がございますが、クモリなど視野の妨げはございません。光学部にチリの混入はありますが、カビやクモリは見受けられません。シャッターは精度は不明ですが全速作動しています。両シャッターボタンでシャッター切れます。ヘリコイドの状態は正常でピント合わせに支障はございません。モルト劣化あり写真及び記載以外は付属しません。
There is a thread in the appearance, but it is so small damage that it would not cause difficauties to use.There is a mixing of dust in the view finder, but it would not interfere with the field of view, such as fogging.There is the inclusion of a few dust in optical section, but it would not cause cloudy and mold.Regardig the shutter, accuracy is unknown, but it is working full speed. So I can release by using both shutter button.There is no trouble on focusig because the hericoid is in the normal state.There is malt degradation.It does not come with other than a statement and photograph.
早急にご連絡をいただき、ありがとうございます。明日発送しますので、到着次第、交換品送ってください。発送後、EMSの追跡番号をお知らせします。EMSの伝票に記載する、あなたの電話番号もお教えいただいて宜しいでしょうか?私の住所は以下になります。今回は残念な取引になりましたが、アメリカの取引先の中であなたほど誠実な対応をしていただける方は他にはおられません。お客様が神経質な方ですので、厳重に梱包をしていただけると嬉しいです。宜しくお願い致します。
Thank you very much for your contact us as soon as possible.Since I will send by ship tomorrow, upon arrival, please send back the replacement.After shipping, I will let you know the tracking number of EMS.And have you tell us your phone number for describing in the document of EMS.Would that be possible ?My address is as follows.Though transaction of this time became unfortunate result, in the business partner of the United States there is no other person who could do such sincere response like you.As customers are quite nervous, I am very glad when you can have a strictly packing.Thank you very much for your best cooperation.
我々のショップはPayPalの支払のみ対応しています。PayPalのお支払い回数は原則、1回払いのみとなりますが、ご利用のクレジットカード会社によりましてはお支払い完了後お客様ご自身にてお支払い回数変更をお申し出いただくことにより、ご決済後に分割払い・リボ払いに変更する事が可能です。ただし決済後、分割払い・リボ払いへご変更する場合は、お客様の設定・金額などが条件を満たしている必要があります。詳細については各クレジットカード会社のホームページをご確認下さい。
Our shop supports payment of PayPal only.Number of payment of PayPal will principly only one time payment, but possibly much more by your using credit card company.By having you let us know how many times you want to pay, number of payments could be changed after the completion of your payment, it is possible to change installments revolving credit after the settlement.However, in case of changing your installments to revolving credit after the settlement, it is necessary to meet with conditions, such as setting and value etc.Please check the website of each credit card company for more information.
私が購入した商品がそちらで発送されたようなのですが、トラッキングナンバーを入力しても追跡ができません。販売者からは配送業者が荷物をなくしたか、盗まれたかもしれないといっているのですが、そちらで調査はしていただいているのでしょうか?貴重な荷物ですので急いでいます。必ず今日中に返事をください。
Products I have purchased that seem to have sent out over there, but I can not keep track even though I enter the tracking number.I heard from the seller that delivery company have lost the luggage, or may have been stolen somewhere, but would you be looking for over there ?I am in a hurry because it is valuable luggage.Please reply before the end of today.
数日前から私が転送依頼をかけたゴルフクラブ7点について問い合わせているのですが、一向に返事がもらえません。どうなっているのでしょうか?商品は確実にそちらの倉庫に届いているはずですので、日本に来ていない以上そちらにあるはずなのですが。前回もいいましたが、とても貴重な商品で再購入はとても難しいのです。すでにこちらにも損害が出ています。弁償は望んでいませんので、一日も早くこちらに届くようにしてください。今日中にかならず返事をするようにしてください。
I'm inquiring about the seven stick of golf clubs that I put the transfer request from a few days ago, but I have not got the answer at all yet.What's going on?Since goods should be delivered surely to the warehouse there, it is expected it to be there as they have not come to Japan.As I said last time, repurchase is very difficult because of very valuable commodity. Damage has laready come out in our side.I do not want to think about compensation, please arrange to arrive here as soon as possible.Please do reply before the end of today.
私が購入したシューズ3点の状況はわかりましたか?連絡していただいたトラッキングナンバーをUSPSで確認しましたが情報が出てきません。こちらからもUSPSに問い合わせしましたが返事がもらえないので困っています。そちらには何かUSPSから返事はありましたか?とても急いでいて、絶対に必要なものなのでこちらに届くようにしてください。そして必ず今日中に一度返事をください。
Did you know the status of the three pair of shoes that I have purchased ?I confirmed by USPS tracking number that you had contact information but did not come out.I'm having problems as I could not get the answer even if I query to the USPS from here, too.Were there any reply from the USPS anything there ?Could I ask you to arrange so as to reach them here in a hurry because they are absolutely required.And don't forget to reply once within today.
Unfortunately, this AP has a marking on the back of the headstock "For USA Only" because of the Brazilian Fretboard... I have an International BRW Neck Preowned Private Stock DC245 that can be exported.... In addition, the Makena Blue 408MT can be exported. Please let me know if either of those might work for you, and I will give you a very good price! Respectfully,
残念ながら、このAPはブラジルのフレット・ボードの主軸台の裏に「米国限定用」と刻印されており...私は、輸出することができ、国際BRWネックが前所有者である非公開株DC245を持っている....また、マケナブルー408MTを輸出することができます。もし、そのいずれかがあなたに役立ち、そして、私があなたに非常に良い値段を与える場合は、私にお知らせください!敬具
Ex-Rocket, Groupon guys start CompareHero, a finance comparison site in MalaysiaComparing prices on loans is useful when planning your finances. Yet, this proves to be an arduous process since you have to manually go to providers and find out the details. In Malaysia, CompareHero wants to solve this problem by helping users make informed choices by comparing credit cards, loans, insurance policies, and even mobile and internet plans on a single website. In its first few months of existence, the site managed to help over 10,000 users.
EX-ロケット、グルーポンの関係者たちが、マレーシアの金融比較サイト、コンペアヒーローを開始貴社の財政計画策定に際して、ローン価格の比較は有用である。しかし、これは手動でプロバイダにアクセスして、詳細を確認する必要があるため、骨の折れるプロセスである。マレーシアでは、CompareHeroはユーザーが1つのウェブサイトにクレジットカード、ローン、保険、さらにはモバイルやインターネット・プランを比較することにより、情報に基づく選択を行なわせることで、この問題を解決したいと考えている。開始後最初の数ヶ月間に、サイトは1万人以上のユーザーを支援することができた。
CompareHero is a joint effort by managing director Gerald Eder (former co-founder and managing director of Zalora Thailand), managing director Floyd Sijmons (former head of strategic revenue management and planning at Groupon EMA), and chief content officer Zee Fakier (former Groupon’s editor-in-chief). The site leverages in-house expertise of financial experts and seasoned content writers to complement their comparison services and maximize user experience.
コンペアヒーローはマネージングディレクター、ジェラルドエダー(ザボラ・タイの前共同創立者でマネージング・ディレクター)、マネージング・ディレクター、フロイド・シモンズ(グルーポンEMAの戦略的な収益管理および計画の前ヘッド)、そしてチーフ・コンテンツ・オフィサー、ジーファキアー(グルーポン前編集長)による協業である。このサイトは、その比較サービスを補完し、ユーザー体験を最大化するために、金融の専門家や経験豊かなコンテンツ・ライターなど社内の専門部署を活用している。
At CompareHero, different deals can be sorted according to categories such as cashback, points, air miles, low interest, zero percent balance transfer, and more. Afterwards, the results can be further sorted according to user’s preferences such as rewards, balance transfer, annual fee, and interest rate for credit cards. The site also provides FAQ, glossary, and guides on credit cards for the uninitiated.
コンペアヒーローでは、様々な情報が、キャッシュバック、ポイント、飛行マイル、低金利、ゼロ・パーセント・バランス送金などのカテゴリに応じて並べ替えることができる。その後、結果については、さらに、報酬、バランス送金、年会費、クレジットカードの金利など、ユーザーの好みに応じて並べ替えることができる。サイトでは、初心者のために、FAQ、用語集、およびクレジットカードのガイドを提供している。
Complex Malaysian market creates a needGerald Eder revealed that the idea stemmed from a personal discovery after he found that important financial information such as medical insurance policies are not readily accessible in Malaysia.“The mere size and complexity of the market created a need for an easy-to-use comparison website to help consumers find the best available offer. It can be very difficult for consumers to find the right financial product among many providers, different products, intransparent information and websites,” Eder said. Thus, the idea to create CompareHero and its potential to change lives in this part of Asia started to take root.
マレーシア市場の複雑さが需要を創造ジェラルドエダーは、彼が、医療保険などの重要な財務情報がマレーシアでは容易にアクセスできないと知ってから、その考えが個人的発見から生じたことを明らかにした。「市場の単なる規模と複雑さが、消費者が利用可能な最善のプランを見つけるのに役立つ、使いやすい比較サイトの必要性を創造した。消費者は多くのプロバイダ、さまざまな製品、不透明な情報やウェブサイトの中から、適した金融商品を見つけることは非常に困難な場合がある。」とエダーは言った。このように、アジアのこの部分での生活を変更するために、コンペアヒーローとその可能性を創造するというアイデアが根付き始めた。
MonetizationWhile consumers can use CompareHero’s services for free, the company monetizes their business by partnering with over 80 “trusted partners” such as Standard Chartered, OCBC Bank, Alliance Bank, and TuneTalk.com. CompareHero makes money from referring customers to its financial partners online. CompareHero can also earn money from the sales made from that introduction.
収益化消費者は無料でコンペアヒーローのサービスを利用できますが、会社は、スタンダード·チャータード、OCBC銀行、アライアンス銀行、チューン・トーク・ドット・コムなど80以上の「信頼できるパートナー」との提携により自社のビジネスを収益化する。 コンペアヒーローは、顧客がオンライン財務パートナーに照会することから収入を得るのである。 コンペアヒーローはまた、その照会から実現した販売からお金を稼ぐこともできる。
Future PlansThe site plans to aggressively develop their platforms across Asia, not just Malaysia. Future plans revolve around comparing many more financial products and developing comparison engines to also become unbiased sources of valuable advice regarding making important financial purchase decisions. Another plan from CompareHero is to execute serious content syndication and marketing escalation strategies to reach out to more Malaysians.Another Malaysian financial comparison startup is iMoney, which compares home loans, credit cards, personal loans, fixed deposits, car insurance, and personal accident insurance.
今後の計画このサイトは積極的に、マレーシアだけでなく、アジア全域に自社のプラットフォームを開発する計画である。今後は、より多くの金融商品を比較し、重要な金融商品購入の意思決定に関する貴重なアドバイスとなる公平な情報源になる比較エンジンの開発を中心に展開する。 コンペアヒーローから派生する計画としては、より多くのマレーシア人を対象とするために深刻なコンテンツ・シンジケーションやマーケティング・エスカレーション戦略を実行することである。もう一つのマレーシアの金融比較サイトの立ち上げは、住宅ローン、クレジットカード、個人ローン、定期預金、自動車保険や個人傷害保険を比較するアイ・マネーである。
この商品は日本仕様の100Vですがあたたの国の電圧に適合していますか?この商品は非常に精密に出来ていますのでわずかな電圧の変化で不具合、故障、火災等が考えられます。もしも、キャンセルする場合は早く連絡してください。
Though this product is 100V, the Japanese specificationscould this comply with the voltage of your country ?Because this product are made very preciselyit would be considered to be occured failure, out of order, fire etc by a small change in voltage., Please contact early if you want to cancel.
私は貴方からの贈り物なら間違いなく気にいるよ!私のも期待しててね!発売日は◇だけど、◯では商品代金が前払いが出来るの。多分、◇にはその特典が終わってしまうだろうし、私が先に払っておけば貴方にその特典があげれるから!確かにBlu-rayだから高いけど、私は貴方を信頼しているから代わりに支払うのは何の問題も無いよ。◇に商品を取りに行ったら貴方に送料をお知らせするね。勿論マグカップも付くんだけど、端的に言うと◯で対象商品を買うとポイントが貰えて、そのポイントで景品と交換出来るの。
I definitely like it if the gift from you ! Please expect from mine also !Release Date's ◇, but you can do pre-payment for the product price in ◯.Probably, the benefits will end befoe ◇ , and if I pay ahead because its benefits could you use ! Certainly the payment is high because of Blu-ray, but because I have confidence in you, so there is no problem. ◇ I will inform you of the postage if I went to get the goods on ◇.As a compliment I can get Mug also, of course, but simply speaking, I can get some points if I buy for items In the ◯ , it can be replaced a prize at that point.
4chの外部熱電対を取付可能●外部熱電対はコネクタで取り付け、交換も簡単です●K種熱電対を最大4chまで取り付けできます●それぞれの熱電対は、計測中にモニタリング可能安全性に配慮した機能●ドア自動ロック・アンロック●過昇温防止機能●スタート温度監視機能●ヒーター、熱電対の断線警報●非常停止ボタンパターンマッチングには予め画像を登録しておく必要があります「感覚で判る」表示機能●撮ったデータをすぐに3次元表示今までの点計測の常識を覆す「面計測」による高速形状測定
Can be mounted external thermocouple 4ch● Easy fitting and replacement of the external thermocouple with connector● Can be attached up to 4ch the K species thermocouple● Each thermocouple can be monitored during the measurementFunction in considering for safety● Automatic door locking and unlocking● Excessive temperature protection function● Start temperature monitoring function● Burn-out alarm function for heater and thermocouple● Emergency stop buttonThere is a need to register the images in advance in the pattern matching Display function of "It can be seen in the sense"● The immediate three-dimensional display of the data takenIt overturn the common sense of point measurement until nowHigh-speed shape measurement by "surface measurement"