what would make a difference to your client?
あなたのクライアントを動かすのはどんな要素ですか?
Damn. If a snake slid up to me and verbally persuaded me to eat an apple, I'd eat it and give the snake props for talking
ふん、ヘビがオレの方に這って来て、リンゴを食えって口説いて見せたら、オレはそのリンゴを食った上で、話すヘビにも拍手喝采するさ。
6 am wake up call from USADA... Not fun, but it's my duty as an athlete to play clean and fair!
朝の6時にUSADAからのモーニングコールだ...愉快なことじゃないけど、不正なしに正々堂々プレーすることは、アスリートとしての僕/私の義務だからね!
ヤマダタロウは1999年11月1日から2009年10月31日の期間、㈱ 佐藤商店の商品の調達に関わる仕事をパートタイムとして、雇用されていた。その時は時給1,200円での契約であった。
Taro Yamada had been employed by a store named Sato Co., to work part-time in the area of product purchasing during the period from November 1st, 1999 to October 31st, 2009.The contract at that time was made for the hourly wage of 1,200 yen.
Stress is like waves on the ocean. Unprepared every wave is a disaster. For the skillful surfer every wave is exhilaration
ストレスとは、海の波に似ている。不意打ちで食らうと、一つ一つの波が大惨事となる。逆に、技術に長けたサーファーにとっては、あらゆる波が爽快なものだ。
Just submitted an article on 3 YouTube Mistakes and what to do instead - should be out soon!
「YouTubeの3つの過ちと、その代わりにすべきこと」に関する記事の原稿を送ったとこ。じきに発表されるよ!
What a year its been, what a monster.
なんてまあ、大当たりの年だったんだろう。
To all my amazing fans,Thank you for making Bad Romance #1 in the UK! I love you more than anything.
素敵なファンのみんなへ。みんなのおかげでBad Romanceが英国で1位獲得よ、ありがとう。みんなのこと、最高に愛してるわ。
RT @gandhi_bot: I prize even the failures and disillusionment's which are but steps towards success.
RT @gandhi_bot: 私は、失敗やがっかりするようなことだって、素晴らしいと思います。だって、これだって、成功への一歩に他ならないもの。
角膜移植を受けたことで不思議な能力を身につけた少年が、天才的犯罪プランナー率いる悪の組織と戦うサスペンス
A suspenseful story of an adolescent who has gained a mysterious power after receiving the cornea transplant, and fights against an evil entity led by a genius crime organizer.
武士道精神の対極にある現代日本社会。その縮図とも言える今時の私立高校が舞台。事なかれ主義の高校生が、窮地に陥ると侍に変身して社会に巣食う問題を解決する姿を描く。
The story will develop in a present private high school, which can be said to be the microcosm of the modern Japanese society, an extreme opposite of the spiritual society of Bushido. It is a story of a normal, trouble-evading high shcool student who transforms into a samurai warrior in the face of danger in order to solve problems rooted in the society.
I have never said that he seems to have me confused with Robert Reich,who has.
彼が私をロバート・ライシュ氏だと勘違いしているようであるとは、私は言及したことがない。ライシュ氏は...(意味不明)だが。
Your room is an extension of your mind. If a room is lop-sided, just trying to keep a cup on a table becomes a drama.
部屋は、そこの住人の頭の心の延長である。傾いた部屋では、テーブルの上にコップを載せていることも大変なことになる。
会社に嘘がばれれば首になるだろうが、逮捕される可能性はあるのだろうか。
I'm sure I'll get fired if the company finds out my falsification, but can it result in my being arrested?
履歴書に嘘を書くとどうなるのだろうか。
What would happen if I lied in my resume?
土日は、翻訳してくれる人がすくない。
Not many people work on translation (here) on weekends.
30代で転職は可能だろうか。
Can we possibley make a career change in our 30's?
今まで忙しくて日記がかけなかったけど、これから書きまくるからよろしく。
I'd been too busy to keep my diary, but from now on I'll write like crazy, so bear with me.
私のサンタさんは、いつになったら現れるんだろう・・・。でも、きっと”運命の人はいる”って心のどこかで信じている。そのために自分の人生を一生懸命に生きてるつもり。
When would my own Santa show up....? Whenever that would be, somewhere inside my heart do I believe that I will find the person of my destiny, and I do my best to live my life in order to find him/her.
Tonight was one of those nights you don't ever forget the details of.
今夜は、小さなことまでいつまでも忘れないような、そんな夜だった。